网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

诗经周南汉广注释译文赏析教案.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
c 赏析 这是一首恋情诗。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。   关于本篇的主旨,《毛诗序》所说赞文王“德广所及也”,并不足据,《文选》注引《韩诗序》云:“《汉广》,说(悦)人也。”清陈启源《毛诗稽古编》进而发挥曰:“夫说(悦)之必求之,然唯可见面不可求,月慕说益至。”对诗旨的阐释和诗境的把握,简明而精当。“汉有游女,不可求思”,是体现诗旨的中心诗句;“汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”,重叠三唱,反复表现了抒情主人公对在水一方的“游女”,瞻望勿及,企慕难求的感伤之情。鲁齐韩三家诗解“游女”为汉水女神,后颇有从者,这给本诗抹上了一层人神恋爱的色彩。不过一部《诗经》,总体落实在现实人生,“十五国风”,皆为歌唱世俗情感的民间歌谣,因此似乎没有必要将此诗与神话传说联系起来。 * c Company Logo C o m p a n y LOGO eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww eeww 诗经·周南·汉广 c * c 汉广简介 这是一首恋情诗。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。 关于本篇的主旨,《毛诗序》所说赞文王“德广所及也”,并不足据,《文选》注引《韩诗序》云:“《汉广》,说(悦)人也。”清陈启源《毛诗稽古编》进而发挥曰:“夫说(悦)之必求之,然唯可见面不可求,月慕说益至。”对诗旨的阐释和诗境的把握,简明而精当。“汉有游女,不可求思”,是体现诗旨的中心诗句。 汉广 ——单相思的哀歌,《诗经》中的诗文 0 * c 原文 南有乔木,不可休思①;汉有游女②,不可求思。 汉之广矣,不可泳思;江之永矣③,不可方思④。 翘翘错薪⑤,言刈其楚⑥;之子于归,言秣其马⑦。 汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其蒌⑧;之子于归,言秣其驹。 汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 * c 注释  ①休思:休思。休:止息也;思:语气助词,没有实义。 ②汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。 ③江:指长江。永:水流很长。 ④方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。 注释 ⑤翘翘:众也,秀起之貌。错薪:杂乱的柴草。 ⑥楚:杂薪之中尤翘翘者 ⑦秣(mò):喂马。 ⑧蒌(lóu):草名,即蒌蒿 * c 注释 翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。  汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。 南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。  汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。  汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。 Text Text Text * c 注释 1 兴而比也。上竦无枝曰乔。思,语辞也。汉水,出兴元府幡家山,至汉阳郡大别山入江。江汉之俗,其女好游,汉魏以后尤然,如大堤之曲可见也。泳,浮也。江水出永康郡岷山,东流与汉水合,东北入海。永,长也。方,用竹或木编成筏以渡水。文王之化,自近而远,先及于江汉之间,而有以变其淫乱之俗。故其出游之女,人望见之,而知其端庄静一,非复前日之可求矣。因以乔木起兴,江汉为比,而反复咏叹之也。 * c 注释 2  兴而比也。翘翘,秀起之貌。错,杂也。楚,木名,荆属,指杂薪之中尤翘翘者。之子,指游女也。秣,饲也。以错薪起兴而欲秣其马,则悦之至。以江汉为比而叹其终不可求,则敬之深。 * c 注释 3 兴而比也。蒌,蒌蒿也。叶似艾,青白色,长数寸,生水泽中(《集传》);草中之翘翘然(《传》)。驹,马之小者。 * c 译文(中文) Title 南山乔木大又高, 树下不可歇阴凉。   汉江之上有游女,想去追求不可能。   汉江滔滔宽又广, 想要渡过不可能。   江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。   柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。   姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。 * c 译文(中文) Title 汉江滔滔宽又广,   想要渡过不可能。   江水悠悠长又长,   乘筏渡过不可能。   柴草丛丛错杂生,   用刀割取那蒌蒿。   姑娘就要出嫁了,   赶快喂饱小马驹。 * c 译文(中文) Title 汉江滔滔宽又广,   想要渡过不可能。   江水悠悠长又长,   乘筏渡过不可能。 * c 译文(英文) 英 文 翻 译 A Woodcutters Love   The tal

文档评论(0)

liuxiaoyu98 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档