大学英语四级翻 译(全).pdf

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语四级翻译(全).pdf大学英语四级翻译(全).pdf大学英语四级翻译(全).pdf大学英语四级翻译(全).pdf

英语四级翻译常用词汇: 123 个中文高频成语翻译 一、复习建议 : 1. 加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累 2. 广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练 做这些单句训练时, 先阅读 1 遍整个段落, 专门挑出自己觉得比较难翻的句子, 然后重 点练习这一句的翻译。难句会了,简单句自然不在话下。 在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的 词汇和表达。下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧 ~ 1. 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切 变得越来越困难。 参考译文 :For most young people, marriage means setting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices. 词汇点评 : 组建家庭: set up a family 。有同学容易使用 start a family 。start a family 表示 begin to have children “开始生儿育女”。 越来越: 一般看到 “越来越” 大家习惯译为 more and more,比如“越来越多的人” more and more people ,但译为 a growing number of people 可令人眼前为之一亮;而表达“变 得越来越”的含义时,使用 become increasingly 的译法更好。 物价的不断上涨: constantly rising prices ,而不是 price rising 。 表达点评 : 本句是一个表转折关系的并列句, 后半句中的 “物价的不断上涨使这一切……” 中的“这 一切”指代前半句中提到的“结婚意味着独立组建家庭”,因此,用 which 引导的非限制性 定语从句,让整个句子简洁明了。 使字句的翻译: “物价的不断上涨”是“这一切变得困难”的原因,因此处理为原因状 语,用 because of …来带出原因。 2. 过去十年中国房地产( real estate )行业高速发展。 参考译文 :The past decade has witnessed a high-speed development in Chinas real estate. 词汇点评 : 十年: decade 高速发展: develop rapidly; high-speed development 表达点评 : 本句可直译为 For the past decade, Chinas real estate developed rapidly

文档评论(0)

便宜高质量专业写作 + 关注
实名认证
服务提供商

专注于报告、文案、学术类文档写作

1亿VIP精品文档

相关文档