俄语专业实习报告.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 PAGE 页 共 NUMPAGES 页 俄语专业实习报告 俄语专业实习报告 由语言系主办的俄语专业实习报告会于201X年11月11日于语言系教学楼302室召开。系领导、专业老师艾尼瓦尔.司马义、艾尔肯、多力坤、达利娟、马天燕以及全体俄语专业学生出席了本次报告会。报告会由实习汇报及自由交流两部分构成,报告会现场掌声雷动,气氛热烈融洽,同学们畅所欲言。最后,艾尼瓦尔.司马义老师做了精彩的总结发言。系领导、专业老师艾尼瓦尔.司马义、艾尔肯、多力坤、达利娟、马天燕以及全体俄语专业学生出席了本次报告会。报告会由实习汇报及自由交流两部分构成,报告会现场掌声雷动,气氛热烈融洽,同学们畅所欲言。最后,艾尼瓦尔.司马义老师做了精彩的总结发言。 一、专业实习的目的1. 通过实习,使学生了解社会,熟悉与专业相关的部门及行业的基本状况,实际体会社会对本专业人才素质与能力的具体要求,认识自己专业基本功的差距和不足,提高社会适应能力和水平。2. 使学生借助实习机会将所学专业基础理论、基础知识和基本技能尝试用于工作实践,初步培养他们独立从事实际工作的能力。3.通过学生实习获得的反馈信息,检验和发现专业办学指导思想、教学质量、培养特色等方面的长项和短处,修正和弥补错误和缺失,以改进专业教学工作,提高教学水平。 二、实习内容1. 参加到实习单位与专业相关的业务活动中,包括翻译、贸易、外事、教学等。2. 参与所在实习单位的日常活动,完成实习单位分配的其它工作。3. 有目的地开展与所学专业相关的社会调查和研究,在深入调查和研究的基础上写出调研报告。4. 以学校作为实习单位的学生,部分实习内容应参照师范专业进行。其中包括: 1)课堂教学(或答疑辅导)实习(8——10课时);2)班主任工作实习(两周);3)中高等教育和第二课堂活动调查研究。中等教育调查内容及范围包括: 1)了解实习学校的基本情况(历史与现状);2)调查实习学校的教育、教学改革与教材改革情况;3)调查研究学生的学习状况,包括学习态度与方法,知识结构与智力发展水平以及德、智、体方面的情况。 附送: 第 PAGE 页 共 NUMPAGES 页 俄语实习报告 俄语实习报告 大二的下学,我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具: 一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典; 二是百度有哪些信誉好的足球投注网站工具; 三是google有哪些信誉好的足球投注网站工具; 四是яндех有哪些信誉好的足球投注网站工具--专业的俄文有哪些信誉好的足球投注网站工具。翻译的具体步骤可如下: 首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在google和яндех有哪些信誉好的足球投注网站的做法,并对同种有哪些信誉好的足球投注网站工具有哪些信誉好的足球投注网站结果进行比较。它们有着各自的优缺点。google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即google可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到百度工具了。结合google和яндех的参考翻译,用百度有哪些信誉好的足球投注网站翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教。首先进行的自己去校对。原以为会限于当局者迷之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工

文档评论(0)

anma + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档