招投标tender和bid的不同.docxVIP

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
了解招标方式在不同的法规体系下,对招标方式( type of tendering )的规定不尽相同,归纳如 下: ?《世界银行采购指南》定义了 13类招标/采购方式 TOC \o 1-5 \h \z 国际竞争性招标(international comparative bidding ) 有限国际招标(limited in ter nati onal bidd ing ) -国内竞争性招标(domestic comparative bidding ) -询价采购(shopping) 直接签订合同(direct con tract ing ) -等等 《世贸组织政府采购协议(WTO GPA》定义了 3类招标方式: 公开招标(open tendering ) 择性招标(selective tendering ) 局限性招标(limited tendering ) 《香港特别行政区政府采购》规则定义了 4类招标方式 公开招标(open tendering ) 选择性招标(selective tendering ) 资格预审招标(prequalified tendering ) 单一招标或局限性招标( sin gle or restricted ten deri ng ) 《中华人民共和国招投标法》定义了 2类招标方式 公开招标(open tendering ) 邀请招标(selective tendering ) 关于招投标主体及相关专业术语的翻译招投标专业术语翻译是招投标文件翻译中比较容易混淆的 内容,主要原因是由于 tender (及其变体tenderer 和tendering) 和bid (及其变体 bidder和 bidding)在英语词义上都具有招标和投标的双重含义,而且参考以上国际性文件,不同的文本对这 两个词选取了相反的含义。 ?在《世界银行采购指南》中,招投标主体及相关专业术语如下: -招标人:tenderee -投标人:bidder, tenderer -联营体:joint venture 招标代理: biddi ng age ncy 采购公告: procureme nt no tice 招标公告: notification of bidding 招标文件: biddi ng docume nts 招标号:biddi ng no. 投标邀请: in vitati on for bids 招标资料表: bidd ing data sheet 投标人须知: in structi on to bidders 招标附录: appe ndix to ten der 投标保证金: bid security 履约保证金: performa nee security 投标书:bid 投标书的提交:submission of bid 开标:bid opening 评标:bid evaluation 授予合同: award of con tract 中标通知: notification of award ? 而在《世贸组织政府采购协议( WTO GP)》中,招投标主体及相关术语如下: 招标人:con tract ing party, con tracti ng authority, employer -投标人:tenderer 招标文件:tender documentations, tender documents 投标邀请:invitation to tenders -招标公告:tender notice 招标资料表:tendering data sheet 投标人须知: instruction to tenderers -招标附录:appendix to bid -投标保证金:tender security -履约保证金:performanee security -投标书:tender 投标书的提交:submission of tender 开标:tender opening, opening of tender 评标:tender evaluation, evaluation of tender 授予合同: award of con tract 中标:award of tender 由此可见,在不同法规体系的招投标书中,对于专业词汇的使用具有较大区别,甚至招标和投标用词 完全颠倒的情况。因此,在招投标项目文件翻译过程中,首先要对招标文件进行完整的分析,找出招 标文件采用的是哪种文本规范或者招标文件需要按照哪种文本规范进行翻译。 这样,就能准确把握其 中的专业词汇,不至于在翻译过程中将“招标”及“投标”误译。其次,对于投标书(或投标文件) 的翻译,应该严格遵循招标文件中采用的规范文本,投标书的词汇应与招标文件保持严格的一致,避 免

文档评论(0)

laugh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档