- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国地名英译中几点注意事项
泛瑞翻译
地名是历史产物,是国家领土主权象征,是日常生活向导,是社会交往媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版和社会生活方面全部起着很关键作用。要怎样把地名翻好?跟着森仔一起来看下吧!
用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国统一标准,而且是国际标准,全世界全部要遵照使用。依据笔者英译中国地名体会,本文拟谈谈中国地名英译几点注意事项,供译者和读者参考。
一、专名是单音节英译法
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名组成部分,先音译并和专名连写,后反复意译,分写。比如:
1、恒山Hengshan Mountain (山西)
2、淮河the Huaihe River (河南、安徽、江苏)
3、巢湖the Chaohu Lake (安徽)
4、渤海the Bohai Sea (辽宁、山东)
5、韩江the Hanjiang River (广东)
6、礼县Lixian County (甘肃陇南地域)
二、通名专名化英译法
通名专名化关键指单音节通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,和专名连写,组成专名整体。比如:
1、全部江堰市 Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川)
2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)
3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃)
4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦)
5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve (比较:Wuyi Mountain)(福建)
6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州)
三、通名是同一个汉字多个英译法
通名是单音节同一个汉字,依据意义有多个不一样英译法,在大多数情况下,这些英译词不能相互代换。比如:
1、山
1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉)
2)mountain:五台山 Wutai Mountain(山西)
3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林)
4)island:大屿山 Lantau Island(香港)
5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range (西藏)
6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)
7)rock:狮子山 Lion Rock(香港)
2、海
1)sea:东海,the East China Sea
2)lake:邛海 the Qionghai Lake(四川西昌)
3)horbour:大滩海 Long Harbour(香港)
4)port:牛尾海 Port Shelter(香港)
5)forest:蜀南竹海 the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭)
在一些情况下,依据通名意义,不一样汉字可英译为同一个单词。比如:“江、河、川、水、溪”英译为river。
1、嘉陵江 the Jialing River(四川)
2、永定河 the Yongding River (河北、北京、天津)
3、螳螂川 the Tanglang River(云南)
4、汉水 the Hanshui River(陕西、湖北)
5、古田溪 the Gutian River(福建)
四、专名是同一个汉字不一样英译法
专名中同一个汉字有不一样读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这么汉字有七八十个之多,每个字在地名中读音和拼写是固定,英译者不能一见汉字就按语言词典读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典读音和拼写进行翻译(画线部分为该字读音和拼写)。比如:
1、陕西省Shaanxi Province 陕县Shanxian County(河南)
2、洞庭湖the Dong Lake(湖南)洪洞县 Hongtong County(山西)
3、六合县Liuhe County(江苏)六盘水市 Liupanshui City(贵州)
4、荥阳市Xingyang City(河南)荥经县 Yingjing County(四川雅安地域)
5、林甸县Lindian County(黑龙江大庆市)林芝地域 Nyingchi Prefecture(西藏)林周县 Lhunzhub County(西藏拉萨市)米林县 Mainling County(西藏林芝地域)
6、扎赉特旗
文档评论(0)