以外来语为视角看日本对外国文化的吸收借鉴.docxVIP

以外来语为视角看日本对外国文化的吸收借鉴.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以外来语为视角看日本对外国文化的吸收借鉴 摘 要:日本是个岛国,但日本人善于学习、接受外来事物,包括外国的语言文字,并结合本国的实际进行整合利用,实现为己所用。 关键词:外来语日 语外来文化 日本文化吸收借鉴 我们知道:语言是文化现象和社会现象的统一体。任何国家、民族的语言中,都有一些与外来文化相连的独特的部分,我们称之为外来语,它是各种国家、民族的语言在彼此交流中扬弃、发展、创新而产生的的结果。也就是每个国家、民族的人民在交往、交流的过程中,彼此的文化进行吸收、消化、利用和发展。日语当中外来语数量众多,使用频繁。对此,笔者对此进行粗浅探讨。 一、日语中的外来语 在日语中,所谓外来语就是“从别的语言中吸收过来,和本国语言一样使用。”(《大辞源》)从广义上说,外来语包括现代日语中的汉语词汇,以及从亚洲其他国家吸收过来的词汇;从狭义上说,外来语就是指从欧美等西方各国吸收而来的外来词汇,且多用片假名表记。日本人在吸收外来语的过程中,主要是通过音译来吸收外来语,这部分的词语一般被称为音译外来语。音译外来語とは外来語の単語を音訳され、その国の言葉の音韻体系に組み込まれて、表記意味、発音などの点でその国の言葉の語彙体系の一部となったものである。(《现代日本语词汇学》)这个定义,很清楚的阐释了日语中的外来语的引入方式。例如:アメリカ(America)、コーヒー(coffee)、ビール(beer)、トラック(truck)、ゴルフ(golf)、バイオリン(violin)等。其次是和制外来语,也就是日本人为了迎合本国的使用习惯而将两个或两个以上的,原本没有什么瓜葛的词汇拼凑在一起,并人为的赋予它们新的意义。例如:マイカー(词源My+car、英语Private car)、ナイター(词源Night+er、英语Nighte game)等。这样的语言在语源国家没有出现,却在日本非常流行。好像来自各国的不同词汇在日语集合里进行了一次大拼盘游戏。使得日语语言如此的丰富多彩,如此生机。它们的蓬勃发展更是壮大了日语语言词汇的队伍。sup[1]/sup 二、外来文化在日语中的隐含 从某种角度上说,语言是文化的载体,是文化传播的先驱。从日语当中外来语我们可以看到其他民族文化的影子: 1.日本文化中的中国烙印 中国和日本是一衣带水的两个邻国。在多年的政府、民间的交往中,日本的语言和文化深受中国语言和文化的影响和渗透。在日本文化和语言中,到处都可以看到中国语言和文化的烙印。在日本文明的发展史上,以汉字为载体的汉文化、汉文书籍起着引导和推动作用,为日本国提供了文明开化的火种。在日本社会的政治体制、军事、宗教城市建筑、茶道等方面深受中国的影响。比如:在文学方面,日本最早的史书《古事记》便是由漢字书写而成。《日本书记》的出典,大多来自于《汉书》、《后汉书》、《三国志》等古书。乃至后来的《源氏物语》,现代川端康成的《雪国》等均深受中国文学的影响。sup[2]/sup 2.西方色彩在日本文化中的映现 我们知道:日语中有平假名和片假名。其中的片假名的存在为吸收外来语提供了独厚的条件。除了前面提到的对汉字、汉文化的吸收、利用外,日语也同样吸收西方文化,其主要时段一是在明治维新前后,二是在第二次世界大战以后。从十六世纪开始,随着与葡萄牙、荷兰等国之间的的贸易交往,葡萄牙语、荷兰语因而频繁日语中出现。这个时候引入的タバコ、パン、ガラス等词汇都已经看不出其本来面貌,而被视为土生土长的日语词汇了。在山口县,还有人以タバコ为姓。如,煙草谷(タバコだに)。再后来,基本上是以英语、德语、法语为主要的外来语引入来源。其中英语的使用范围最为广泛。其次是德语和法语。德语被广泛应用在医学领域,很多的日本医学术语都是直接地借用德语,比如:由日本现代著名的小说「白い巨塔」改编的电视剧中出现了很多的德语外来语。如:ウイルス(virus)病毒,リンバ(lympba)淋巴、血清,レントゲン線(rontgen)伦琴射线、ガーゼスポンジ(gauze sponge)纱布等。而法语则更多地被广泛使用在艺术领域。如现代美术、音乐、时装、美容等方面。如バレエ(ballet)芭蕾, バイオリン(voilin)小提琴,パロディ(parody)讽刺诗文等。现如今,在现代化通讯传媒的助推下,这些外来语的使用已经成为一种流行和时尚,成为欧美化、现代化的代言人。甚至在日常生活中的使用已经倾向于泛滥。日本人不仅用它来表示从西方吸收、借鉴来的新鲜事物,还用它来追逐时尚。 3.外来文化推动和促进了日本文化的发展与日本社会的进步 有人说,日本的文化是杂种文化。没有其纯正的文化来源。然而正是这些杂源的文化融合而成的大和民族,创造出了一个亚洲的奇

文档评论(0)

y31245 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档