英语快速阅读的6个技巧及7个方法.docxVIP

英语快速阅读的6个技巧及7个方法.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语快速阅读的6个技巧及7个方法 在对文章的整体内容有了基本认识的基础上,我们学会抓主要的词句,找出段落中的主题句,从而正确领会文章的主要内容,并注意到是否对自己有利用价值。 英语快速阅读的技巧3. 略读或浏览或跳读(Skimming) Skim有掠过的意思,又有从牛奶等液体上撇去的意思,转意为“快速掠过,从中提取最容易取得的精华”。用于阅读,或译为略读,或译为泛读,似乎都未把其细微的意思译出。而这种读法却包含有原词的所有意思——快速读过去,取出读物中关键性的东西。因此,我们可以把这种读法理解为快速浏览课文,领会文章大意。一般而言,通过标题可知道文章的主题。对文章的首段和末段要多加注意,以便发现作者的观点。 英语快速阅读的技巧4. 查阅(Scanning) Scaning的意思是扫读或查阅,是快读或速读的一种。Scan就是通常所说的“扫描”。其特点是快,但又要全部扫及。Scan这个词的词义似乎矛盾,它既可以理解为“仔细地审视”,也可以理解为“粗略地浏览”。这种情况倒成了扫读的绝好证明。从形式上看,扫读是粗粗地一扫而过,一目十行,但从读者的注意方面来看,却又是高度的集中,在快速阅读中仔细挑出重要的信息。因此,查阅可以理解为迅速找出文章中的有关事实细节或某一具体信息;有时要找出某一个单词或词组,如人名、地名、日期、价格等;有时要找出文中所述的某一特殊事件,而这一事件可能是由一个词或交代的。若不具备一定的能力,这样的细节恐不易发现。 英语快速阅读的技巧5. 速度变换(Reading rate) 我们要意识到阅读的速度是不均匀的。也就是说,即使同一个人阅读同一份材料,但由于阅读是一种有相当心理负荷的脑力劳动,因此在开始、中途和结束时的速度不可能一样。读物的体裁和难度不一样,阅读的速度也不同。我们不要过分焦虑自己的阅读速度,以免造成不必要的心理压力。随着速度的提高,理解的程度都有所降低,所以我们应认识到阅读文章时的速度是可以调节的,只有合适的速度才可能获得快速准确的阅读效率。 英语快速阅读的技巧6. 阅读习惯(Reading Habit) 从主观上要能克服注意力容易分散即所谓“思想开小差”的毛病,高度集中自己的注意力;从客观上克服各种无意中形成或由来以久的坏习惯,如摇头晃脑,抖动双腿,玩弄纸笔,念念有词等。这些“小动作”,也会分散注意力、影响思考,降低阅读速度。 英语快速阅读的7个方法 英语快速阅读的方法一、增词法 在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。 例子:虚心使人进步,骄傲使人落后。 译文: Modesty helps one to goforward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的表达更加有逻辑性。 英语快速阅读的方法二、减词 英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。 为了有更强的和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 例子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! 译文:Let us stretch out our arms toembrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and ofscience. 批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。 英语快速阅读的方法三、词类转换 英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。 例子:她的书给我们的印象很深。 译文:Her book impressed us deeply. 批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词impress。 英语快速阅读的方法四、语态转换 语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on herway to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为washurt的被动语态。 英语快速阅

文档评论(0)

yz75948 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档