- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
答 司 马 谏 议 书 王 安 石 学习目标 1、积累重要文言字词句,能准确翻译文句。 2、学习本文结构严谨、说理透彻的论证方法。 3、体会作者坚持改革,决不为流言俗议所动的决心。 作者简介 王安石: 字介甫,晚号半山。抚州临川 ( 今属江西 ) 人,曾被封为荆国公,世称王荆公。卒谥文,故世称王文公。北宋著名的政治家、思想家、文学家。唐宋八大家之一。他在诗、词、散文等方面都有独特的成就。宋神宗熙宁二年 (1069) 实行变法,因保守派反对,新法遭到阻碍。列宁称他为“中国十一世纪的改革家。” 梁启超更是把他比作中国的克伦威尔,称其为“三代以下唯一完人”。 解题 “答” 即“答复、回复”之意。 “ 谏议 ”则指的是“谏议大 夫”这个官职,所以,“答 司马谏议书”不能理解为 “回答司马光规劝的书信”, 而要作“ 回复谏议大夫司马 光的信 ”来理解。 文体辨析 书”是古代的一种文体,就是书信的意思。 古 人写信,多有题目,说明是写给谁的。信题多为 “报 …… 书”、“与 …… 书”、“上 …… 书”、 “答 …… 书” 等等,如:《报任安书》(司马 迁)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太 尉书》(苏辙)、《答司马谏议书》 。 本文是书信体文章的 典范之作 写作背景 宋神宗熙宁二年( 1069 ),王安石任参知政事,次年任宰相,实行变法,新法的实行,触犯了大官僚大地主和豪强的利益,激起了他们的强烈反对。保守派的代表人物、当时任右谏议大夫的司马光多次写信给王安石,要求他停止变法,恢复旧制。王安石先是简短地复了一信,对来信所责难的诸点不一一置辩,随后想到彼此交往多年,友谊深厚,信札来往不宜草率简慢,就又写了这封答信。 总体感知 全文分为 四 部分: 第一部分:这段主要阐明写这封信的原因和目的。因为两人之间有分歧,所以写信表明自己的立场和态度。 第二部分:全文驳斥的重点部分,作者以“名实已明,而天下之理得矣”为论证的立足点,分别对保守派谬论进行一一驳斥,表明自己坚持变法的立场。 第三部分:进一步明确自己的立场和态度,想让我从此不要做这些事儿,墨守前人的所作所为,那就是不是我所敢领教的。 第四部分:书信常规的结束语。 答司马谏议书 王安石 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。 人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故/改其度,度义而后动,是/而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。 无由会晤,不任区区向往之至! 诵读课文,注意字词。 gu ō chó ng jì shù pì nà n ré n xù x ū dù wù duó 强 聒 重 念 冀 君实或见 恕 也 辟 邪说 难 壬 人 不 恤 国事 胥 怨者民也 盘庚不为怨者故改其 度 会 晤 度 义而后动 再三考虑。 批驳 法则,计划。 揣度,估量,考虑。 朗读课文 , 疏通文意 “旧书不厌百回读,熟读深思子自知。”(苏轼) 第1段(熟读) 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。//虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 字斟句酌,疏通文意 第1自然段 (1) (原文)某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。 某:古人在信稿上用“某”,代替自己的名。 窃:私下里,谦词。 每:往往,常常。 术:方术,方法,这里指政治主张。 (译文)鄙人王安石请启: 昨天承蒙(您来信)指教
文档评论(0)