- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 1
《国富论》拆解手册1:全书主旨及篇章布局
作者: 能行学社
一、缘起
前几天,有知友提出了一个有趣的问题:
实在看不下去《国富论》怎么办??
我在知乎上写了一篇回答,里面讲述了以下几个问题:
亚当斯密的生平
《国富论》的创作背景
《国富论》为什么难读
《国富论》该怎么读
《国富论》译本该选择
今天我将顺着这个话题,采用英文原著+中文权威译本精析对读的方式,拆解经济学开山鼻祖亚当斯密《国富论》的内在宝藏!我将采用选段精析的方式,提炼出最核心的观点,让你掌握以下的核心技能:
英文长句的断句、阅读、和理解能力
英文高级词汇
高阶的中文及英文写作技巧
二、学前材料
开始之前,请读者准备好以下材料:
《国富论》英文原著。没有的同学可以点击 这里获取电子版:或者电子这里购买正版原著。
《国富论》中文版(个人推荐郭大力、王亚南版/胡长明版)
《国富论》严复版(非必须)
一本高阶英英或英汉词典,或者你可以采用其他用得顺手的电子词典。次数,我习惯使用有道词典,因为集合了较多的权威词典,具有一定的方便程度和代表性。
三、拆解方法
我的拆解方法很简单,很原始,就是一段一段,一句一句,消化原著逻辑,提炼核心观点,务求融会贯通。我会给每一章、每一段落编辑号码,方便识别。每个段落,我会分析长句,攻克核心词汇,让你豁然开朗。
准备好了吗?好,那么我们现在就开始吧。
四、原文拆解:
原文地址在此,请自行下载或打印
The Wealth of Nations E-Text | Introduction and Plan of the Work?
《国富论》全书分为5部,32章。现在我们进行第一部,开篇简介,共分9段,字数1095字。
第一段
原文:The annual labour of every nation is the?fund?which originally supplies it with all the?necessaries?and?conveniencies?of life which it annually?consumes, and which consist always either in the immediate?produce?of that labour, or in what is purchased with that produce from other nations.郭、王译本:一国国民每年的劳动,本来就是供给他们每年消费的一切生活必需品和便利品的源泉。构成这种必需品和便利品的,或是本国劳动的直接产物,或是用这类产物从外国购进来的物品。
第一段是全文开篇,所谓扬名立万第一脚。亚当斯密提出了一个旷古烁今的观点,因为文辞比较古雅,我稍作翻译:
The annual Labor of a nation is the source of the nations supplies of necessaries and conveniencies. These supplies come either from direct labor, or buying from abroad.
这里,需要注意Fund并不是我们平时理解的基金、资金。而是作财源(Source/supplies/origin)解释。
明白了这个Fund,其实就明白了后面的一连串概念:Labor=Fund=necessaries+conveniencies= produce of Labor+Purchase from abroad,概括起来就是两层意思,功能和构成:
功能:which originally supplies it(the nation) with all the?necessaries?and?conveniencies?of life which it(the nation) annually?consumes:国民日常之所需(necessaries and conveniencies),即衣食住行。用白话翻译:一国之民生活需要消耗(consume)日常用品,日常用品则来自劳动(labor),即生产。
构成:which consist always either in the immediate produceof that labour, or in what is purchased with that produce from other nations. 劳动由直接劳动所得(immediate produce)和采用这些劳动所得,从别国购买(purchased)的物品组成。白话翻译:国民生产总和=本国劳动生产所得+外国进口所得
好了。现在重读第一段,慢慢领会它的意思。
是不是
文档评论(0)