- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉译英中名词化结构的应用 What is nominalization? 所谓名词化结构就是把一个句子中的动词或形容词转换为名词, 使之具有名词的功能, 又保留动词或形容词的某些主要功能, 从而使原来的句子转换为名词词组, 此名词词组和其他成分一起构成新的句子。名词化结构是英语书面语的主要特征之一, 能否正确使用该结构关系到能否用英文正确传达所要表达的意思, 关系到所写英文的地道与否。对于较少使用名词化结构的中国学生来说, 在汉译英和英文写作中需特别注意此结构的使用。 名词化结构的功能语体特征及其作用 英语语体可分为口语体和书面体。而书面体指根据语言应用于社会生活的领域的不同可分为不同的功能文体, 具体包括新闻文体、科技文体、法律文体、广告文体、文学文体等。名词化结构在这几种文体中都有不同程度地使用, 其主要作用是使文章在语言上显得简洁、庄重, 在内容上显得客观真实。 在科技文体中, 名词化结构大量使用, 其主要作用是: 1、把具体的行为(动词) 和状态(形容词) 名词化成抽象的概念(抽象名词) , 有助于科技文体表达抽象的思维。例如: (1) The dependence of the rate of evaporation of a liquid on temperature is enormous. 2、名词化通过删除情态成分、模糊时间和掩盖参与者等创造一种非人格化的效果, 从而可以表达科技文体的客观性。试比较: (2) (a) We can improve its performance when we use super - heated steam. 接上页 (b) An improvement of its performance can be effected by the use of super - heated steam. 3、名词化可以使科技性语篇增加信息的密度, 供语篇内各部分之间紧密集的逻辑关系明确化.试比较: (3) (a) You can rectify this fault if you insert a wedge. (b) Rectification of this fault is achieved by insertion of a wedge. 法律文体采用名词化结构的非人格化效果 可以产生一种不容置否的权威性, 此外, 名词化结构组合方式多, 意义容量大, 适宜表达法律文体精细复杂的思想概念, 具有简洁确切、主要从事英语教学及英语应用语言学的研究严格客观的修辞功能。例如: (4) Provided that such payment as aforesaid shall be a condition precedent to the exercise of the option to purchase so conferred and accordingly any notice unacpanied by such payment as aforesaid of an intention to exercise the said option shall be void and shall not constitute binding agreement to purchase or sell the goods. 广告文体使用名词化结构的主要作用是, 通过名词化把动作和特征变成物, 使抽象的概念具备具体的物质特征, 从而使人们可以拥有它们, 欣赏它们, 可以象财产一样拥有和计算它们这样可以使广告突出所要表达的重要信息, 吸引读者注意, 达到推销的目的。在广告文体中我们可以看到所推销产品的特点、性能和功能常使用名词化加以强调和突出。例如: (5) Fresh as breeze through blossom , lemon blossom. New lemon bouquet , new light fragrance in your Body. Mist spray. Spray , spray on new tangy freshness effective freshness that last and last. 在这则香水广告中, 香水的功效使用名词化结构得以强调和渲染。 在公众演讲中, 使用名词化结构 可以使语言更加庄重、更有学问, 使内容更加严肃、深刻, 因而使听众对讲话人更有信心。下面是英国首相邱吉尔1940 年对法国发言发表的一篇广播讲话, 讲话事先经过酝酿、斟酌, 写成讲稿, 属于书卷气很浓的正式书面语体, 其中大量使用了名词化结构, 起到了很好的鼓动效果。 (6) I tell you truly what you must b
文档评论(0)