- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
部编三年级语文上册必背古诗文及注释
所见
牧童骑黄牛,歌声振林樾。 意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。
词句注释
①牧童:指放牛的孩子。
(清)袁枚
②振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。
③林樾(yuè):指道旁成阴的树。
④欲:想要。
⑤捕:捉。
⑥鸣:叫。
⑦立:站立。 白话译文
牧童骑在黄牛背上,
嘹亮的歌声在林中回荡。 忽然想要捕捉树上鸣叫的知了, 就马上停止唱歌,一声不响地站立在树旁。
山行
远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
字词注释 山行:在山中行走。
远上:登上远处的。
寒山:深秋季节的山。 石径:石子的小路。 斜:为倾斜的意思。
(唐)杜牧
深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云雾缭绕的的深处; “生”
可理解为在形成白云的地方) 车:轿子。
坐:因为。 霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。 枫林晚:傍晚时的枫树林。 红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。
白话译文 沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。
停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月
春花。
赠刘景文
荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。 一年好景君须记,最是橙黄菊绿时。
词语注释
(宋)苏轼
⑴刘景文:刘季孙,字景文,工诗,时任两浙兵马都监,驻杭州。
苏轼视他为国士,曾上表推荐,并以诗歌唱酬往来。
⑵荷尽:荷花枯萎,残败凋谢。擎:举,向上托。雨盖:旧称雨伞, 诗中比喻荷叶舒展的样子。
⑶菊残:菊花凋谢。犹:仍然。傲霜:不怕霜动寒冷,坚强不屈。
⑷君:原指古代君王,后泛指对男子的敬称,您。须记:一定要记 住。
⑸正是:一作“最是”。橙黄橘绿时:指橙子发黄、橘子将黄犹绿的 时候,指农历秋末冬初。
作品译文 荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲
寒斗霜。一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄、橘子
青绿的秋末冬初的时节啊。
夜书所见
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
词句注释
①萧萧:风声。
②客情:旅客思乡之情。
③挑:用细长的东西拨动。
④促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
⑤篱落:篱笆。 白话译文
(宋)叶绍翁
萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自
己的家乡。
忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。
望天门山
天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
词句注释
(唐)李白
天门山:位于今安徽省当涂县西南长江两岸,东为东梁山(又称博
望山),西为西梁山(又称梁山)。两山隔江对峙,形同天设的门 户,天门由此得名。《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向, 横夹大江,对峙如门。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总 谓之天门山。” 中断:江水从中间隔断两山。楚江:长江流经旧楚地的一段,当涂 在战国时期属楚国,故流经此地的长江称楚江。开:劈开,断开。 至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”,一作“至北”。回: 回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹 涌。
两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。 日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日 边。
白话译文 天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。
两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
饮湖楼上初晴后雨
水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
词句注释
(宋)苏轼
饮湖上:在西湖的船上饮酒。
潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。 空濛:细雨迷蒙的样子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。 欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。 总相宜:总是很合适,十分自然。
白话译文 晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,
远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色
也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好, 浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
望洞庭
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
词句注释 洞庭:湖名,在今湖南省北部。
(唐)刘禹锡
湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和:和谐。指水色与月光
交相辉映。
潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。此句意思一
说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如 同镜面没打磨时照物模糊。 山水翠:一作“山水色”。山,指洞庭湖中的君山。 白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。白银,一作“白云”。青螺: 这里用来形容洞庭湖中的君山。
白话译文 洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨的铜镜
文档评论(0)