网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

关于不愉快的作文英语文章.docxVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于不愉快的作文英语文章 英语优秀文章1 今天我们要讲的美国习惯用语是:over the moon. Over是在上面的意思,moon是月亮的意思。over the moon连在一起,不是登月,而是高兴万分的意思。不管遇到什么好事,比如说是涨工资、生宝宝、或是自己支持的球队赢了比赛的冠军,都可以说over the moon, 来表达兴奋的心情。下面我们来看一个例子。 这名男子多年来一直暗恋一名女友,让我们看看什么能让他over the moon: 例句-1:You can imagine how nervous I was when I finally told her how I felt. I didnt know what to expect. She could have gotten angry or acted like I was joking or even felt sorry for me. But, when she said she felt the same way, I was just over the moon. 他说:你可以想象,我向她表白的时候心里有多紧张。我不知道她会有什么样的反应。她可能会生气、也可能会觉得我是在开玩笑,甚至可能会同情我。可是她竟然说,她也喜欢我,这简直让我喜出望外。 这个片段不由得让我们想起爱情影片的最后一幕。在生活中,最大的快乐往往会在最意想不到的时刻出现。 Over the moon这个习惯用语来源于一个古老的童谣。 童谣: Hey diddle diddle, the cat and the fiddle/The cow jumped over the moon./The little dog laughed to see such fun/ And the dish ran away with the spoon. 这个童谣本身并没有什么具体意思,但是童谣里的over the moon却被作为习惯用语,一直沿用至今。在下面这个例子中,一名老人回忆他第一次被提升的时候说, 例句-2:It was two weeks after I married your mother. We were living in a tiny apartment and we had no idea how we were going to afford a family. So when I heard I was being promoted to sales manager, I was just over the moon. 他说:当时我娶你妈妈刚刚两个星期,我们住在一个小小的公寓里,不知道怎么能养得起孩子。因此,当我听说自己被提升为销售经理时,简直高兴极了。 英语优秀文章2 今天我们要讲的美国习惯用语是:nose out of joint. 大家都知道,nose是鼻子的意思,joint是关节的意思。Nose out of joint连在一起就是不愉快,心烦意乱的意思,类似中文里说的“鼻子都气歪了”。 比如说,我辛辛苦苦做了一桌子的菜,可是家里人都说不饿,就会让我nose out of joint。我们可以说have ones nose out of joint, 也可以说put ones nose out of joint. 下面让我们听听下面这位名人最近干的事情,为什么会让他的太太nose out of joint。 例句-1:Doing Dancing with the Stars has put some pressure on our marriage because while Im spending a lot of time rehearsing with a beautiful dancer, my wife gets to stay home and look after the children. Id definitely say her nose out of joint. 他说:最近参加“与明星共舞”的节目,给我的婚姻带来了不少压力。我跟漂亮的舞蹈演员一起排练的时候,我太太却要在家照顾孩子。她肯定很不愉快。 换成我也一样不会高兴。Nose out of joint这种习惯用语从十六世纪就有,用来形容心里不痛快,而且是一眼就能看出来的,鼻子都气歪了嘛。 其实,不光是夫妻间会有妒嫉的时候,在工作中也常常会有让人心里不痛快的时候。这个教授讲的是他们系里同事间对名利的争斗,让我们来听听看。 例句-2:Im a

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档