- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简单英语故事翻译
1:
A young man went to a job interview.
一个年轻人去参加面试。
“If you’re going to work here young man,” said the boss, “the number two thing you must learn is that we are very keen on cleanliness in this firm.”
“如果你想到这儿工作,年轻人,”老板说,“你必须知道的第二点就是我们这家公司非常喜欢整洁干净的人。”
“Did you wipe your feet on the mat as you came in?”
“你进来的时候有没有用垫子擦过你的脚呢?”
“Oh, yes, sir,” responded the young man.
“哦,有的,先生。”年轻人回答道。
“And the number one thing we are very keen on is truthfulness. There is no mat.” said the boss.
“而我们最看重的第一点就是诚实。这里根本就没有垫子。”老板说。
2:
Mother had decided to trim her household budget wherever possible, so instead of having a dress dry-cleaned she washed it by hand. Proud of her savings, she boasted to my father, Just think, Fred, we are five dollars richer because I washed this dress by hand.
母亲决定尽可能地削减家庭预算,所以她没有干洗衣服,而是用手将衣服洗了。为她的节俭感到非常骄傲的她向父亲吹嘘道,“弗瑞德,想想看,我们比原来又多了五美元了,因为我手洗了这些衣服。”
Good, my dad quickly replied. Wash it again!
“干得不错,”父亲迅速回答道,“再洗一遍!”
3:
Theres a senior citizen driving on the highway. His wife calls him on his cell phone and in a worried voice says, Herman, be careful! I just heard on the radio that there was a madman driving the wrong way on Route 280!
一位老人开车行驶在高速公路上。他的妻子打他的电话焦虑地说,“赫尔曼,小心点!我刚刚在广播上听到有个疯子正驾车逆行在280公路上!”
Herman says, I know, Im on Route 280 but there isnt just one, there are hundreds!
赫尔曼说,“我知道,我正在280公路上,不过这里不止一个疯子,有个上百个!”。
4:
A man is driving up a steep, narrow mountain road. A woman is driving down the same road. As they pass each other, the woman leans out of the window and yells PIG!! The man immediately leans out of his window and replies, WITCH女巫!! They each continue on their way, and as the man rounds the next corner, he crashes into a pig in the middle of the road. If only men would listen.
一个男人在一条陡峭狭窄的山路上驾车,一个女人相向驾车而来。他们相遇时,那个女的从窗中伸出头来叫到:“猪!!”那个男的立即从窗中伸出头来回敬道:“女巫!!”他们继续前行。这个男的在下一个路口转弯时,撞上了路中间的一头猪。要是这个男的能听懂那个女人的意思就好了。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
文档评论(0)