Unforgiven《不可饶恕(1992)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Unforgiven《不可饶恕(1992)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共69页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
片名:不可饶恕 她是一名美丽的女子 原本应该前途远大 所以当她下嫁威廉莫尼时 她母亲才会为之心碎 因为威廉是个杀人放火 无恶不做的恶徒 而且酗酒成性 不过她的死却不是威廉造成的 而是不幸罹患天花 时值1878年 好小! lts small! 不 求求你… No,please. No! Please! 戴维! Davey! 快过来 求求你不要 Come running,lad! -住手 -我要在你身上烙印 -Stop! -Brand you like a damn steer! -臭婊hearts;子hearts; -求求你住手 -Bitch! -No. Please! 抓住那婊hearts;子hearts;… Hold the bitch! Go on,hold her! 快抓住她 否则我一刀割掉她的奶hearts;子hearts; Hold her,damn it,or lll cut her tits off! 快去找瘦皮猴 Go get Skinny! Quick! 麦克 住手 Mike,dont! 瘦皮猴 Skinny! 你觉得很好笑? Think its funny? 瘦皮猴 快拿枪来 Skinny,get the gun! 放开她 牛仔 Get off of her,cowboy. -他们不让你摆平这件事? -你也了解瘦皮猴这个人 -Wouldnt let you settle it? -You know Skinny. 他说他要一枪毙了他们 我说不行 He says hell shoot them. l says,You cant. 他说去找小比尔来评理 我说他在睡觉 He says,Get Little Bill. l says,Hes sleeping. 但他不在乎 你再不来 他就要大开杀戒了 He says,He dont care. Hell shoot them boys soon. 她活得成吗? She going to die? 死不了 Shes going to live. 她没有偷东西 甚至没碰他的口袋 She didnt steal nothing or touch his poke. 只不过在看到他的小老二时 忍hearts;不住笑了出来 When she seen his teensy little pecker. . . 她年纪小 不懂事嘛 . . .she giggled. She didnt know no better. 吊死他们 小比尔 You can hang them,Little Bill. 到办公室去拿鞭子来 Step over to the office and get the bullwhip. 他们禽兽不如 你只打算抽他们一顿? A whippings all they get after what they done? -鞭刑非同小可 -但是他们… -lt aint no little thing,Alice. -But what they done… 艾莉丝! Alice! 闭嘴! Shut up! -小比尔 抽他们一顿 没有办法解决这件事 -是吗? -Whipping aint going to settle this. -No? 这是我和那个被剌伤的妓hearts;女hearts; Heres a contract between me and… 荻莱菈费兹杰罗间的合约 Delilah Fitzgerald,the cut whore. 我把她从波士顿带来 负责她的一切开销 l brought her from Boston,paid her expenses and all. 这只合约代表了我的投资 l got a contract that represents an investment of capital. 财物 Property. 现在是受损财物了 Damaged property. 他们这种行为相当于 残害别人的牲口 Like if l hamstrung one of their ponies. 你认为没有人愿意搞她了? You think nobodyll fuck her now? 那当然! Hell,no! 至少不愿为此花钱 Wont pay to do it! 也许她能充当清洁女佣 She can clean. 但谁愿意花钱搞一个千疮百孔的妓hearts;女hearts;? But nobodys going to pay good money for a cut-up whore! 你们是从拜提牧场来的? 你们有自己的马吗? You boys are off the

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档