- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
实用标准文档
当代西方翻译研究的三大突破,两大转向
三大突破
1)20 世纪 50 年代以来的西方翻译研究开始从一般层面上的对两种语言转换的技术问题
的研究,也即从“怎么译”的问题,深入到了对翻译行为本身的深层探究。提出了语音、
语法、语义等一系列的等值问题。 当代西方翻译研究中的等值论等研究,虽然有它的局
限,但它对翻译所作的微观分析,无疑使人们对翻译的过程和目标,看得更加清楚了,
更加透彻了。
2)当代西方的翻译研究不再局限于翻译文本本身的研究,而把目光投射到了译作的发起
者、翻译文本的操作者和接受者身上。它借鉴了接受美学、读者反应等理论,跳出了对
译文与原文之间一般字面上的忠实与否之类问题的考察,而注意到了译作在新的文化语
境里的传播与接受,注意到了翻译作为一种跨文化的传递行为的最终目的和效果,还注
意到了译者在这整个的翻译过程中所起的作用。
3)当代翻译研究的最大突破还表现在把翻译放到一个宏大的文化语境中去审视。研究者
开始关注翻译研究中语言学科以外的其他学科的因素。他们一方面认识到翻译研究作为
一门独立学科的性质,另一方面又看到了翻译研究这门学科的多学科形式,注意到它不
仅与语言学,而且还与文艺学、哲学甚至社会学、心理学等学科都有密不可分的关系。
但是翻译研究最终关注的当然还是文本在跨文化交际和传递中所涉及的一系列文化问
题,诸如文化误读、信息增添、信息失落等。
两大转向
1)语言学派的转向
文案大全
实用标准文档
2)从文化层面来审视翻译的转向
当代西方翻译理论
语言学派理论
从 20 世纪 50 年代起,西方出现了一批运用现代语言学的结构理论、转换生成理论、功
能理论、话语理论、信息论等理论的学者,他们把翻译问题纳入到语言学的研究领域,
从比较语言学、应用语言学、社会语言学、语义学、符号学、交际学等角度,提出了相
对严谨的翻译理论和方法,开拓出了翻译研究的新领域,给传统的翻译研究注入了新的
内容。他们是当代西方翻译史上名副其实的翻译理论家,其中最主要的代表人物有:雅
可布逊( Roman Jakobson)尤金·奈达( Eugen A. Nida )卡特福特( J.C. Catford )彼
得·纽马克( Peter Newmark )
从严格意义上而言,是这批学者对翻译问题的学术探讨,揭开了当代西方翻译史上的理
论层面。
1 雅可布逊( Roman Jakobson)(1892 --1982 )俄国
1959年,雅可布逊发表了 《论翻译的语言学问题》 (“On Linguistic Aspects of
Translation ”),他站在符号学的立场上把翻译理解为对“两种不同语符中的两个对等
信息”重新编码的过程。
1.他把翻译区分为三种类型: 1. 语内翻译( intralingual translation )2. 语际翻译
(interlingual translation )3. 符际翻译( intersemiotic translation )
文案大全
实用标准文档
认为“在语际翻译中,符号与符号之间一般也没有完全的对等关系,只有信息才可用来
充分解释外来的符号和信息”,跳出了历史上翻译研究常见的经验层面,体现了对翻译
研究深层的理论思考。
2. 他对不同文化语境的差异也给予高度重视,认为翻译,尤其是诗歌翻译,是向另一种
符号系统的“创造性移位”( creative transposition )。
2 尤金·奈达( Eugen A. Nida )( 1914 -- )
尤金·奈达在交际学理论的基础上提出了动态对等的翻译理论。
1 他从语言的交际功能出发,认为语言除了传递信息外,还有许多交际方面的功能,如表
达功能、认识功能、人际关系功能、祈使功能、司事功能、表感功能等,翻译就应该不
仅传递信息, 还传达以上所说的语言的各种功能, 这也就是奈达所追求的翻译的 “等效”。
2 由于奈达把翻译视作一种交际活动, 所以他在判断翻译的效果时也是从翻译所传递的信
息量出发,认为翻译的效果取决于花
您可能关注的文档
- 单位考核鉴定意见.pdf
- 单位空调使用管理规定范文.pdf
- 单位平安建设工作台帐.pdf
- 单位企业体检合作协议模板.pdf
- 单位申请社保公共自助服务协议.pdf
- 单位实习指导老师评语.pdf
- 单位推荐意见.pdf
- 单位消防全套台账档案.doc.pdf
- 单位政审意见范文.pdf
- 单位植树节活动方案.pdf
- Italy涉外礼仪意大利.ppt
- 国民经济核算教程课后答案(第一、二章).docx
- 2024年PURL系列反应型皮革用聚氨酯乳液项目资金申请报告代可行性研究报告.docx
- 2024年涡轮风扇发动机项目资金需求报告代可行性研究报告.docx
- 2024年咖啡连锁经营项目投资申请报告代可行性研究报告.docx
- 2024年喷枪项目资金需求报告代可行性研究报告.docx
- 2024年干部休养所服务项目资金申请报告代可行性研究报告.docx
- 2024年通用直升机项目投资申请报告代可行性研究报告.docx
- 2024年丁辛醇项目资金需求报告代可行性研究报告.docx
- 2024年彩色相纸项目投资申请报告代可行性研究报告.docx
文档评论(0)