- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
沈阳市二十七中学2021届语文月考作文案例分析
沈阳市二十七中学2021届语文月考作文案例分析
18. 阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。(60分)
“卡布奇诺”、“罗托鲁拉小镇”、“普罗旺斯”、“BOHO 天明圆”、“广汇?PAMA ”这样的地名并非位于大洋彼岸,而就在我们身边。当前我国城市的新兴建筑,特别偏爱“洋名称”,而与此同时发生的是古老传统地名的消亡和具有民族特色地名的弱化。(两个“而”有明显的转折意味,观点明确。)
为此,央视《焦点访谈》、《人民日报》等多家媒体对地名洋化现象的泛滥给与了批评。(央视一般不会错,代表正面的观点,“给予批评”,表明对这一现象的否定)网友们也议论纷纷,有人说:“老地名承载着古老文化,记载着古代的地理人文,是祖先留给我的宝贵财宝,是我们的根,绝不能被洋化。”有人说:“放着本国、本民族的名称不用,乱用一些外国的名字,这是崇洋媚外。”也有人说:“这不算什么,与时俱进,与国际接轨,何必抱残守缺呢。”也有人说??(网友的观点实际上是给你提出立意的方向。即:1. 【提倡老地名】 承载着古老文化,不能被洋化;2. )【批判乱用洋名】崇洋媚外;3. 【适当用洋名】与国际接轨。1,2观点可以结合,但各有侧重。3,外来文化也是一种融合与发展。)
对于地名洋化,你有怎样的思考?请综合材料内容及含意作文,表明你的态度,阐述你的看法。要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟题目,不要脱离材料内容和含意作文,不得套作,不得抄袭。
“洋化”解忧店
以本初子午线为界限,划分了时区与空间,在每一次转动中,造就了传统与入侵的“洋文化”的碰撞。人们害怕,害怕在纷繁转换的空间中,我们忘却了自己的根,冷静。
私以为,中国渊源的历史绝不会因为仅将地名与国际接轨而丢失,在“洋地名”与“老地名”的斗争中,我首先看到的是来自民族的可悲的不自信。
以小观之,为了方便表达,我们学习国际语言,并在课上为自己增添“洋名”,我们可能以此为乐,这并不代表我们失去了本初的,刻在骨血里的中文称号。正如我们学习英文并不影响中华文化的传承与对我们的熏陶。同样,仅仅是“洋地名”,在文化多元的今天“古地名”也挺然而起,莫慌。
于社会而言,地名洋化首先带来的是趣味性与便利。人们在用“古地名”时,所想到的无非是通过这种表达,传承一种美好的寓意,表达一个地方的具体位置,讲述一段故事。“洋地名”与其其实没有过多的差别,它们同样代表一种寓意成一段故事,并且,在这种冲击下,人们也了解了更多的知识,拓宽了视野,何乐而不为?我们无法否认,我们的国家正在建设中,也必须骄傲,我们的国家日益强大,也正因如此,越来越多的国家日益强大,也正因如此,越来越多的国际友人来到这里。此时洋地名便会让他们感到我们传统中热情好客的习俗。更何况,我们的国家怎么会因“卡布奇诺”便丢失了印在骨血中的传承。名字只是一个代号,更重要的是其中的内涵。
作为一座建筑,当它用洋名字将国际友人吸引来后便可以让他们领略建筑内部的中国元素,让名字成为一座桥梁,使旁人更易接受我们的传统,这大概也是一种智慧吧。
我们必须承认,即使国家日益强大,距离真正的强大也仍有差距。此时“洋地名”更能表达我们主张和平的态度,也表明,我们有实力接受你们的进入“闭关锁国”的态度不会再发生,这是我们与国际接轨与时俱进的体现。
“晚来风欲雪,能饮一杯无”,当洋地名产生时,我们便如亭中的主人一般,一亭,一壶酒,你若愿来便在雪上留下足迹,这壶酒便是用来招待你的体现,你不愿来,我自是独酌不失为乐趣。
中华文化便是这壶酒,历久弥香,作为国人,我们有自信历史不会因地名而丧失,我们给壶上贴一洋标签,引你品尝内涵。
“洋化”解忧店(题目新颖,引关注,以比喻的方式,易加分)
以本初子午线为界限,划分了时区与空间,在每一次转动中,造就了传统与入侵的“洋文化”的碰撞。(形象的开篇,先声夺人)人们害怕,害怕在纷繁转换的空间中,我们忘却了自己的根,冷静(这个调侃的语言不好,可去掉)。
私以为,中国渊源的历史绝不会因为仅将地名与国际接轨而丢失,在“洋地名”与“老地名”的斗争中,我首先看到的是来自民族的可悲的不自信。(阐明自己观点,快速入文)
以小观之,(与后文的“于社会而言”构成递进关系,层进式结构会使文章变得深刻)为了方便表达,我们学习国际语言,并在课上为自己增添“洋名”,我们可能以此为乐,这并不代表我们失去了本初的,刻在骨血里的中文称号。正如我们学习英文并不影响中华文化的传承与对我们的熏陶。同样,仅仅是“洋地名”,在文化多元的今天“古地名”也挺然而起,莫慌。(正如??同样??类比手法利于说理更形象,加分)
文档评论(0)