Sherlock: The Abominable Bride《神探夏洛克:可恶的新娘(2016)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Sherlock: The Abominable Bride《神探夏洛克:可恶的新娘(2016)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共79页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The names Sherlock Holmes 我叫夏洛克·福尔摩斯 and the address is 221B Baker Street. 地址是贝克街221B Afternoon. 午安 Yeah. 嗯 Hes always like that. 他就这德行 Bad day was it? 今天不太顺哈 Since yesterday youve moved in with him 你们昨天才成为室友 and now youre solving crimes together. 现在又一起查案 Look at you, all happy, its not decent. 死了人你这么开心 真不得体 Who cares about decent? 管他得不得体 The game, Mrs Hudson, is on! 赫德森太太 游戏开始了 Dont make people into heroes, John. 约翰 别搞英雄崇拜 Heroes dont exist if they did, I wouldnt be one of them. 英雄从不存在 即使有 也不包括我 I will burn the HEART out of you. 我会让你心如刀绞 Right, this should do it. 好了 这就行了 You wearing any pants? 你穿了裤子吗 No. OK. 没有 好吧 This is how I want you to remember me, 我就想你记住这样的我 the woman who beat you. 打败了你的女人 But there never was any monster. 但其实根本就没有什么怪物 Sherlock? 夏洛克 Here we are, at last. 终于见面了 Goodbye, John. Sherlock! 再见 约翰 夏洛克 Those things will kill you. 那东西会要了你的命 Oh, you bastard! 你这个混hearts;蛋hearts; The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, 那追逐的刺hearts;激hearts; 血脉喷张的感觉 just the two of us against the rest of the world. 我们两个人一起对抗整个世界 Wait! 等等 Were going to need to coordinate. 我们得协调一致才行 I asked you for one more miracle. 我要你再给我一个奇迹 I asked you to stop being dead. 我求你不要死 I heard you. 我听到了 Shut up! You are not a puzzle solver, you never have been. 闭嘴 你根本不是解谜人 Youre a drama queen! 你只会小题大做 Now there is a man in there about to die. 现在里面有人就快死了 The game is on, solve it! 游戏开始了 解开它 He is the Napoleon of blackmail. 他就是勒索界的拿破仑 No chance for you to be a hero this time, Mr Holmes. 你这次当不成英雄了 福尔摩斯先生 Im a high-functioning sociopath! 我是高智商反hearts;社hearts;会hearts;人格 There is no prison in which we could incarcerate Sherlock 不论我们把夏洛克关在哪 without causing a riot on a daily basis. 他都会每天制hearts;造hearts;暴hearts;乱hearts; The alternative, however, would require your approval. 而另一个办法 则需要你的获准 To the very best of times, John. 敬那些美好的时光 约翰 Did you miss me? 想我了吗 Did you miss me? 想我了吗 How is this possible? 这怎么可能 How is the exile going? 流放感觉如何 Ive only been gone four minute

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档