- 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第三章国际商务谈判的主要类型本章主要内容:国际货物买卖谈判国际技术贸易谈判国际补偿贸易谈判国际融资租赁业务谈判第一节 国际货物买卖谈判引例: 国际货物买卖合同 货物出口合同 Sales Contract 合同编号(No.):__________签约地(Signed at):________ 日 期(Date):__________卖方(Seller):_____________________地址(Address):_____________________ 电话(Tel):___________传真(Fax):______ 电子邮箱(E-mail):___________________ 买方(Buyer): _____________________ 地址(Address): ____________________电话(Tel):______________传真(Fax):___电子邮箱(E-mail): ___________________买卖双方经协商同意按下列条款成交:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity):3. 单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 1990)办理。) The terms FOB CFR or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms(INCOTERMS 1990) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)4. 总价 (Total Amount):5. 允许溢短装(More or Less):___%。6. 装运期限(Time of Shipment): 收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。Within______days after receipt of L/C allowing transshipment and partial shipment.7. 付款条件(Terms of Payment):买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before______and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed. 买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole of and part of this Contract non fulfilled by the Buyer , or to lodge a claim for the direct losses sustained if any.11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货
文档评论(0)