网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

[自学考试密押题库与答案解析]英汉翻译教程自考题模拟1.docxVIP

[自学考试密押题库与答案解析]英汉翻译教程自考题模拟1.docx

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[自学考试密押题库与答案解析]英汉翻译教程自考题模拟1 [自学考试密押题库与答案解析]英汉翻译教程自考题模拟1 PAGE1 / NUMPAGES1 [自学考试密押题库与答案解析]英汉翻译教程自考题模拟1 英汉翻译教程自考题模拟1 Ⅰ.Multiple Choice Questions A Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different translations labeled A、B、C and D. Choose the one that is the most equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness. 问题:1. Yet there was a bigger movement in the air by 1750. Water had become the engineers element, and men like Brindley were possessed by it. A.然而,到了1750年,一场更大的运动已经在酝酿之中。水成了工程师们大显身手的对象,像布林德雷这样的人都对它着了迷。 B.然而,到了1750年,一场更大的运动在空中进行。水成了工程师们的元素,被像布林德雷这样的人所持有。 C.然而,到了1750年,一场更大的运动在空中进行。水成了工程师们大显身手的对象,像布林德雷这样的人都对它着了迷。 D.然而,到了1750年,一场更大的运动已经在酝酿之中。水成了工程师们的元素,被像布林德雷的这样的人所持有。 答案:A[解析] 这一题考查的是对词语含义的理解。翻译这句话需要掌握三个关键短语在句中的含义。In the air=much talked about; the engineers element=the right thing for engineers; possessed=strongly influenced。 问题:2. As an early agricultural marketing centre, it handled wheat, wool, fruits, and wine. A.这里是早期的一个农业贸易中心,运用过小麦、羊毛、水果和酒类。 B.这里是早期的一个农业贸易中心,操作过小麦、羊毛、水果和酒类。 C.这里是早期的一个农业贸易中心,经营过小麦、羊毛、水果和酒类。 D.这里是早期的一个农业贸易中心,处理过小麦、羊毛、水果和酒类。 答案:C[解析] 这一题难度不大,考查第三单元翻译要点——动词的适当选择。原文中handle一词含义颇多。结合上下文译为“经营”是最恰当的。 问题:3. With that came integration into the world investment system. A.它和集成物一起进入世界投资体系。 B.继之而来的是融入世界投资体系。 C.它融入了世界投资体系。 D.它一来,就融入了世界投资体系。 答案:B[解析] 这一题考查对句子结构的分析。这是一个倒装句,句中主语为“integration”,动词是came。 问题:4. About a week and a half after we moved into an apartment in Atwater, a block from the Los Angeles River, the rains started in earnest. A.搬来以后就在阿特瓦德区离洛杉矶河一个街区的地方找了一套房子住下,住了大约一个多星期,下起雨来了,而且下个不停。 B.我们搬家一个星期后,住进阿特瓦德区离洛杉矶河一个街区的一套房子里,之后,雨便下个不停。 C.我们一搬进阿特瓦德区距离洛杉矶河一个街区的一套房子里,就开始下雨,一直下了一个星期。 D.搬来以后就在阿特瓦德区离洛杉矶河一个街区的地方找了一套房子住下,之后雨便不停地下,下了一个星期。 答案:A[解析] 这一题考查第五单元的知识点——时间顺序和逻辑顺序。英语中的时间顺序可以用时态的变化和介词的使用来体现,各个成分安排起来比较自由。而汉语许多是靠并列结构,因而较多地依靠各成分之间的顺序。原句中几件事情的发生有先有后,使用介词和时态体现顺序。译文A显然是按事情发生的先后顺序安排的,符合中文的表达习惯和原文的时间顺序。 问题:5. Dont order me about like that, John Durbeyfield. A.“别给我预定那样的东西,约翰·德贝菲尔。” B.“别给我那样安排,约翰·德贝菲尔

您可能关注的文档

文档评论(0)

美鑫可研报告 + 关注
官方认证
服务提供商

我们是专业写作机构,多年写作经验,专业代写撰写文章、演讲稿、文稿、文案、申请书、简历、协议、ppt、汇报、报告、方案、策划、征文、心得、工作总结代写代改写作服务。可行性研究报告,实施方案,商业计划书,社会稳定风险评估报告,社会稳定风险分析报告,成果鉴定,项目建议书,申请报告,技术报告,初步设计评估报告,可行性研究评估报告,资金申请报告,实施方案评估报告

认证主体成都慧辰星信息科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510104MA69XDD04C

1亿VIP精品文档

相关文档