统编版语文五年级上册古诗与日积月累((注释、译文).pdf

统编版语文五年级上册古诗与日积月累((注释、译文).pdf

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
统编版语文五年级上册古诗与日积月累 (注释、译文) 语文园地一 日积月累 (第14 页) 蝉 [唐] 虞世南 垂緌饮清露,流响出疏桐。 居高声自远,非是藉秋风。 译文 蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声 从稀疏的梧桐树枝间传出。 蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。 注释 垂緌(ru í):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须, 形状与其有些相似。 清露:纯净的露水。古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的 汁液。 流响:指连续不断的蝉鸣声。 疏:开阔、稀疏。 藉:凭借。 作者 虞世南 (558年-638年7月11 日),字伯施,汉族,越州余姚 (今 浙江省慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。南北朝至隋唐时期书法家、文学 家、诗人、政治家,凌烟阁二十四功臣之一。陈朝太子中庶子虞荔之 子、隋朝内史侍郎虞世基之弟。虞世南善书法,与欧阳询、褚遂良、 薛稷合称“初唐四大家”。日本学界称欧阳询、褚遂良、虞世南为“初 唐三大家”。其所编的《北堂书钞》被誉为唐代四大类书之一,是中 国现存最早的类书之一。原有诗文集三十卷,但已散失不全。民国张 寿镛辑成 《虞秘监集》 四卷。 语文园地二 日积月累 (第30 页) 不饱食以终日,不弃功于寸阴。——[晋]葛洪 盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。——[晋]陶渊 明 莫等闲,白了少年头,空悲切。——[宋]岳飞 多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。——毛 泽东 译文 1.不饱食以终日,不弃功于寸阴。不要整天吃饱喝足没啥正事,不要 因为懒惰而浪费时间。这句话出自葛洪 《抱朴子·外篇》。 2.盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。青春一旦过 去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。应当趁年富力强 之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。 3.莫等闲,白了少年头,空悲切。莫虚度年华白了少年头,只有独自 悔恨悲悲切切。 4.多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。多少 人世间的事都是急忙忙地匆匆而过,天地不断旋转,光阴逼迫,一万年 太久了,我们只要珍惜现在的时间。 语文园地三 日积月累 (第46 页) 乞巧 [唐] 林杰 七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。 家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。 译文 七夕佳节,人们纷纷抬头仰望浩瀚天空,就好像能看见牛郎织女渡过 银河在鹊桥上相会。 家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧,穿过的红线都有几万条了。 注释 乞巧节:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。旧时风俗,妇女 们于这一天牛郎织女相会之夜穿针,向织女学巧,谓乞巧。 碧霄:指浩瀚无际的青天。 几万条:比喻多。 作者 林杰(831—847)字智周,福建人,唐代诗人。小时候非常聪明,六岁 就能赋诗,下笔即成章。又精书法棋艺。卒,年仅十七。 《全唐诗》 存其诗两首。 第12课 古诗三首 (第50 页) 示儿 [宋] 陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 译文 原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统 一。 当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告 诉我! 注释 示儿:写给儿子们看。 元知:原本知道。元,通 “原”。本来。在苏教版等大部分教材中本 诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去 原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。 人教版等教材多为 “元”,不常用通假字。

文档评论(0)

小学语文教师 + 关注
实名认证
服务提供商

可以提供部编版小学语文、数学服务,专业排版等服务

1亿VIP精品文档

相关文档