《僵尸新娘(2005)》电影完整中英文对照剧本.docxVIP

《僵尸新娘(2005)》电影完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
-早安 -早安 - Good morning. - Good morning. 注意 十分钟后彩排范杜家的婚礼 Here ye, here ye, 10 minutes to go till Van Dorts wedding rehearsal. 看着点 Watch it! -今天是个好日子 -的确是不错的日子 - Its a beautiful day - Its a rather nice day 婚礼的大喜之日 A day for a glorious wedding 亲爱的 其实是婚礼彩排 A rehearsal, my dear To be perfectly clear 这可是为了盛大婚礼而准备的 A rehearsal for a glorious wedding 希望没有出乎我们预料外的事 Assuming nothing happens that we don t really know 没有干扰彩排的不快之事 That nothing unexpected interferes with the show 所以说每件事情 And thats why everything. Every last little thing 每件细枝末节的事情都必须依计行事 Every single, tiny, microscopic little thing must go -按照计划 -我们的儿子要结婚了 - According to plan - Our son will be married -按照计划 -我们家 - According to plan - Our family carried 就能一步跨入上流社会 Elevated to the heights of society -挤进化装舞会 -挤进皇庭宫殿 - To the costume balls - In the hallowed halls 和权贵擦肩往来 Rubbing elbows with the finest 和女王共进点心 Having crumpets with her highness 我们挤入上流社会 就能成为焦点 和女王一起喝茶 Well be there, well be seen having tea with the queen 我们会扔掉低贱的身份 Well forget everything that we ve ever, ever been -啊呀 我裙子钩住了 -请重复一遍 夫人 - Blimey! Its my dress is caught. - Begging your pardon, ma am. -快用力 亲爱的 -不是我卡住了 是裙子 - Come on, dear. - Its not me. Its my dress is caught. 维克特在哪 我们要迟到了 Where is Victor? We might be late. 鱼贩子 Fish merchants. -真是个糟糕的日子 -别这样 - Its a terrible day - Now, don t be that way 今天的心情被这婚礼搞得差极了 Its a terrible day for a wedding 我们怎么会落得如此狼狈 Its a sad, sad state of affairs were in 导致我们不得不接受这婚姻 That has led to this ominous wedding 咱们家怎么会潦倒至此 How could our family have come to this? 得把女儿嫁给暴发平民 To marry off our daughter to the nouveau riche -他们真庸俗 -真粗鄙 - Theyre so common - So coarse -糟得不能再糟了 -不能再糟 这我可不同意 - Oh, it couldn t be worse - Couldn t be worse? Im afraid I disagree 他们能给如你我般破产贵族 They could be land-rich, Bankrupt aristocracy 一文不名的贵族 Without a penny to their name 带来财富 Just like you and me 哦 天啊 Oh, dear. 所以说每件事情 And thats why everything. Every last little thing 每件细枝末节的事情都必须依计行事 Every single, tiny, microscopic litt

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档