网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

Poirot: Death on the Nile《尼罗河上的惨案(2004)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Poirot: Death on the Nile《尼罗河上的惨案(2004)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共90页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
根据阿加莎.克里斯蒂的小说 《尼罗河上的惨案》改编 Based on Agatha Christies novel DEATH ON THE NILE - 很抱歉 - 没关系,亲爱的 - Im sorry. - Its alright, my darling. 简直不敢相信他们竟然这样对我 I just cant believe that theyd do this. 我知道,我知道... I know, I know... - 我经历的这一切... - 快别那么想了 - Everything I touch... - You mustnt think like that. 我们彼此相爱,好日子还长着呢 We have each other, and our whole lives to look forward to. 我破产了,杰基,还能有什么指望啊? Im broke, Jackie. What sort of a future is that? 我还有点积蓄,可以救救急 Well, I have some put aside. Thatll save us for a little while. 我来想想办法,就这么着 Ill think of something, I promise. 会有办法的,亲爱的 I promise you, my darling. 你爱我,我也爱你,不就够了吗? We love each other and thats all that matters, yes? 她的运气坏透了 Shes had the most terrible luck. 我们在巴黎一起念书的时候 When we were students together in Paris, 她父亲和别的女人跑了 her father ran off with some woman 她母亲投资股市的钱也败得精光 and her mother lost all her money in the stock market crash. 杰基因此什么钱都没有了 And Jackie was left absolute penniless. 我不知道她这些年是怎么熬过来的 I dont know how shes managed these past few years. - 哦,我敢肯定她另有企图 - 我说过要帮她,可她不当回事 - Oh, she wants something, I bet. - Ive offered to help, but she wont hear of it. 朋友落难也挺麻烦的对吗? Isnt it awful when ones friends fall on hard times? 还不如甩了干净 Ones simply got to drop them. 她这个人非常容易激动 She sounded very excited, 脾气就是这样,她有拉丁血统 but then she always does. Its the Latine in her. 他们闲逛回来了,英国人就是有男子气 The boys are back from their ramble. Englands manhood...! 你和蒂姆很要好啊,还有什么瞒着我的吗? You and Tim seem awfully close. Is there something I dont know about? 老天,没有的事 蒂姆.阿勒敦 生命中唯一的女人就是他妈妈 Heavens, no! The only woman in Tim Allertons life is his mummy. 对我的品味来说,这也太索福克勒斯了 Its all far too Sophoclean for my taste. [索福克勒斯,雅典三大悲剧作家之一 写过《俄底浦斯王》,借此讽刺 蒂姆.阿勒敦有恋母情节] 那个好好先生怎么样?还对你念念不忘? And what about the good Lord? Still panting for you, is he? 他才不是那种人呢 Hes not the panting type. 有小道消息说,你们打得火热呢 According to the gossip columnists, youre halfway up the aisle. 没有,没有的事,不是和他 No! Not yet! Not ever. Not with him, anyway. 不过亲爱的,他钱很多啊 But, darling, hes absolutely rolling. 我也是啊 So am I. 哦,多漂亮的项链

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档