语文:人教版九年级上册第24课《出师表》课件1.ppt

语文:人教版九年级上册第24课《出师表》课件1.ppt

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
原文: 译文: 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎; 重任。 效: 不效: 不能实现。 兴德: 发扬美德。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的重任交给我,如果我不能实现,那就惩罚我失职的罪过,用来告慰先帝的英灵。如果没有发扬美德的言论,那就责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来揭示他们的过失。 咎: 过失 原文: 译文: 陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 明察采纳。 察纳: 陛下也应该自己多加思虑谋划,征询治国良策,明察和采纳正确的意见,深切追念先帝遗诏。(这样)我就受恩感激不尽了。 谋: 思虑,谋划。 不尽。 不胜: 第8段表达伐魏兴汉的坚定决心。 (1)为坚定刘禅支持北伐,完成父业的志向,诸葛亮率先立下军令状:“不效则治臣之罪,以告先帝之灵。”表现了以身许国的意志和决心。 (2)一生谨慎的诸葛亮,在即将“远离”之际,仍不放心,于是从对自己、对群臣、对后主三方面提出要求,由己及人,情词恳切,真是语重心长。 (3)这一段起到总览全篇的作用,把进谏与出师两部分内容合拢在一起。至此全文主旨已清楚:修明内政,北定中原。 原文: 译文: 今当远离,临表涕零,不知所言。 流下眼泪。 涕零: 如今我正当远离陛下,面对奏章我落泪纷纷,不知道自己说了些什么。 第9段:结束语。 短短三句乃全从肺腑流出,充满了不胜依依之情。 以上6~9段诸葛亮着重叙自己以身许国的经过和准备出征的计划、安排,从叙述中充分表露自己勤劳国事,鞠躬尽瘁的一片忠忱,以创业之艰感动后主,并激励其发愤图强。 《后出师表》 : 鞠躬尽瘁, 死而后已 理清思路,把握结构 部分 段落 要点 表达方式 1 广开言路 2 赏罚分明 3、4、5 亲贤远侫 一 6 叙述经历:三顾草庐 7 效忠心愿:托孤之事 二 8、9 归结责任,结束全篇 三 寓情于议 寓情于叙 抒发感情 思路:以“出师” 为中心 首先,危急形势下出师,提出治国建议; 然后,陈述出师理由,表达感激之情效忠心愿; 最后,要求批准出师,表达出师决心。 分析形势 不利条件 (客观) 有利条件 (主观) 提出建议 开张圣听 赏罚分明 亲贤远佞 晓之以理 动之以情 叙殊遇 表忠诚 明责任 三顾茅庐 白帝托孤 诸葛亮 先 帝 卑鄙 猥自枉屈 三顾草庐 咨臣世事 受任于败军之际 奉命于危难之间 诸葛亮 先 帝 谨慎 寄臣大事 夙夜忧叹 恐托付不效 伤先帝之明 深入不毛 决心 目的 奖率三军 庶竭驽钝 北定中原 攘除奸凶 兴复汉室 还于旧都 诸葛亮 众大臣 刘后主 讨贼兴复之效 治臣之罪 告帝之灵 斟酌损益 进尽忠言 责其慢 彰其咎 亦宜自谋 咨诹善道 察纳良言 表明先帝亲贤之切 找出本文中的成语并作解释。 妄自菲薄 引喻失义 不知所云 作奸犯科 优劣得所 计日而待 三顾茅庐 感激涕零 为非作歹,触犯法令。 过分看轻自己。形容自卑。 可以数着日子等待。形容为时不远。 比喻真心诚意,一再邀请。 指知人善任,使其得到适当的位子. 感激得掉下眼泪,形容非常感激。 不知道说些什么。 说话不恰当。 * 出师表 诸葛亮 读准下列划线字的音: 崩殂( )恢弘( )( ) 妄自菲( )薄( )以塞( ) 驽钝( )陟( )罚臧( ) 否( )裨( )补阙( )漏 cú hóng fěi sè nú zhì zāng bì quē pǐ bó 初读课文 huī 郭攸( )之 费祎( ) 行( )阵和睦 猥( )自 长( )史 夙( )夜忧叹 以彰其咎( ) 咨诹( ) 以遗陛下( ) 斟( )酌( )损益 yōu yī háng zhǎng wěi sù jiù zōu wèi zhēn zhuó 翻译课文 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 原文: 译文: 中途 中道: 人力疲劳,物力缺乏。 疲弊: 实在,确实。 诚: 先帝创建(统一全国的)大业还没有完成一半就中途去世了。现在天下分裂为三国,(我们)蜀国军力疲惫、贫困衰弱,这实在是形势危急,决定生死存亡的时刻啊。 秋: 这里是“时”的意思。 原文: 译文: 可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在外奋不顾身,这是

文档评论(0)

藏灵阁 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6124135152000030
认证主体深圳市南山区美旭的衣橱服饰店
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92440300MA5GRW267R

1亿VIP精品文档

相关文档