网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

Origin《起源号(2018)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docxVIP

Origin《起源号(2018)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
紧张吗 Nervous? 滚开 Fuck off. 参议员的女儿刚满十岁 皮尔斯 The Senators daughter just turned ten, Pierce. 所以你最好在见她之前把嘴放干净点 So you better wash your mouth out before you meet her. 我是她的保护人 不是她的保姆 Im her protection, not her nanny. 她的同居保护人 Her live-in protection. 在接下来的三个月里 我们基本上都粘在他们的屁hearts;股hearts;上 Were basically glued to their hips for the next three months. 所以 请随时评分 So, G-rating at all times, please. 没错 该死 Thats right.Shit! 现在就把一切都说出来 Get it all out now. 我非常讨厌你 I violently dislike you. 迈克 非常感谢你帮我找到这份工作 Thank you so much, Mike, for getting me this job. 华盛顿 我把自己关在家里快疯了 I was going crazy cooped up in my home... 我没有发疯 I wasnt going crazy. 我只是在休假 Im just on leave. 同感 先生 戈尔先生 很高兴见到你 Likewise, sir.Mr. Gore, good to see you. 你一定是图雷小姐 And you must be Miss Toure. 很荣幸认识您 夫人 Its an honor to make your acquaintance, maam. 你为什么那样对我说话 我不是参议员 Why are you talking to me like that? Im not a senator. 我的搭档 拉娜·皮尔斯 My partner, Lana Pierce. 拉娜很好 先生 Lanas fine, sir. 而奥马尔对我来说已经足够好了 And Omar is good enough for me. 鲁比 见见拉娜 Ruby, meet Lana. 你很漂亮 Youre pretty. 对不起 她没有过滤自己的话 Im sorry, she has no filter. 并不是说她错了 我是说 我没有同意这样说话 Not that shes wrong. I mean, not that Im agreeing. 进来吧 Come on in. 我们得离开这间房hearts; We need to get out of this cell. 如果这里有人还活着呢 What if someones still alive in here? 你看到他发生了什么事了 You saw what just happened to him. 救我 Help me. 拉娜 等下 Lana, wait! 拉娜 Lana! 他们到处都是 Theyre everywhere. 他中枪了 Hes been shot. 船员 其他乘客 他们丢下我们走了 The crew, the other passengers, they left without us. 不可能 Theres no way. 他们不可能把我们留在这里 Theres no fucking way they just left us here! 他们不可能都走了 They cant all have gone. 收音机里的那个人怎么样了 What about the man on the radio? 因为他听起来很可靠吗 Because he sounded reliable? 数据不会说谎 一小时前整艘船都疏散了 Data doesnt lie. The entire ship evacuated an hour ago. 为什么 什么引发了这个 Why? What triggered it? 为什么他们不带我们一起去呢 And why didnt they take us with them, huh? 飞船的最低层有外部损伤 Theres external damage to the lowest ring of the ship. 我想我们被什么东西击中了 I think something hit us. 击中了我们吗 Hit us? 拒绝访问 Access denied. 该死的 人工智能防

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档