- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
年 月大学英语四级翻译作文题目及答案
2016 12
年 月大学英语四级翻译、作文及参考答案
2016 12
翻译一:
在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福。 在春节和 其他喜
庆场合, 红色到处可见。 人们把现金作为礼物送给家人或亲密 朋友时,通
常放在红信封里。 红色在中国流行的另一个原因是人们把 它与中国革命和
共产党相联系。 然而,红色并不总是代表好运与快乐。 因为从前死者的名
字常用红色书写, 用红墨水写中国人名被看成是一 种冒犯行为。
As a symbol of good luck, longevity and happiness in Chinese culture,
the color of red can be seen everywhere during Spring Festive and other
festive/ joyous occasions. Cash is usually put in red envelopes as gifts for
relatives and close/intimate friends. Also, red is much-welcomed /
fashionable in China because of its association with Chinese revolutions and
the Co unist Party. However, red does not always represent / equal to
good luck and joy. Red was previously used to write the names of the
deceased so it is seen as an offence to write Chinese people s names in
red ink.
翻译二
随着中国的改革开放, 如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。 新 娘在
婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在
1/ 8
年 月大学英语四级翻译作文题目及答案
2016 12
中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白 花一定
不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。 同样,礼金也
不能装在白色信封里,而要装在红色信封里。
With the Reform and Opening-up of China, a great many young
people nowadays prefer to hold western-style wedding: the bride wears
white wedding gown because the color is considered to symbolize purity/is
considered as the symbol of purity. However, in tradition Chinese culture,
white is often used on funerals. So, do bear in mind that white flowers should
never be used as a gift to celebrate someone s recovery, especially not for
the aged or those who are seriously ill. Similarly, cash, as a gift, should be
enclosed in red envelopes rather than white ones.
翻译三
在中国文化中, 黄颜色是一种很重要的颜色, 因为他具有独特的 象征
意义。在封建( feudal )社会中,它象征统治者的权利和权威。 那时,黄
色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成黄色,黄袍总 是黄色的,而普
通老百姓是禁止穿黄颜色衣服的。在中国,黄色也是 收获的象征。秋天庄稼
成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈, 庆祝丰收。
In Chinese culture, yellow is a very
文档评论(0)