网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《美丽而奇妙的语言-认识汉语》备课参考2(人教版选修备课资料).doc

《美丽而奇妙的语言-认识汉语》备课参考2(人教版选修备课资料).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
4.2 汉语 汉语是汉民族所使用的语言,也是我国的通用语言。汉语是世界上使用人口最多的语言,主要分布在中国境内,在海外也有许多人作为母语或外语使用。汉语有着悠久的历史,尽管形成的年代无从考证,但从殷商时代的“甲骨文”算起,至少已有3500年的历史。现代汉民族的共同语,是近千年来以汉语的北方方言为基础逐渐形成的。现代汉语的标准语在中国大陆称为“普通话”。普通话的定义是“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的汉民族共同语”。 跟其他语言(主要是印欧语言)比较,汉语在语音、词汇和语法上都有一些自己的特点。 一、汉语在语音上的特点,最主要有两条。(1)汉语有声调。汉语音节的音高变化都有区别意义的作用。例如普通话中“七、齐、起、气”,声母和韵母相同,声母都是“q”,韵母都是“i”,但声调不同,表示的意义就不一样,在书面上也就写成四个不同的汉字。由于普通话中的声调只有四个,所以它负载的区别意义的任务就比声母、韵母重得多。(2)汉语音节性强。汉语的音节是基本的表意单位,一般说来每个音节都有意义,最小的声音和意义的结合体基本上都是单音节的,音节之间界限分明。汉语的音节构造简单而且有规律,每个音节都可以分析成“声母、韵母、声调”三个部分。 二、汉语在词汇上的特点,最主要有两条。(1)双音节词占优势。古代汉语主要是单音节词;现代汉语里则是双音节词占优势。使用频率最高的现代汉语8000个常用词中,双音节词占70%以上;不过如按照口语词语统计,则单音节词较多。(2)合成词占优势。在汉语双音节词的构词上来看,世界语言中三种主要构词方式“派生、重叠、复合”在汉语中都存在,其中又以复合式合成词为主。 三、汉语在语法上的特点,最主要有三条。(1)汉语不是通过谓词的词形变化来表示“时、体、态”的语法意义,也没有像印欧语言那样的定式动词和不定式动词的区别。例如汉语里的动词可以作谓语、带宾语、带补语、作主语、作宾语、作定语,也可以受定语修饰,而在形式上则完全一样。汉语谓语动词的语法意义是靠一套表示时态的助词(如“了、着、过”等)和表示语气的助词(如“了、呢、吗”等)来表现的。(2)汉语没有通过名词词形变化表示的“性、数、格”的语法意义,而特别突出语序和虚词的作用。汉语的基本语序是:主语在谓语之前,宾语在动词之后,修饰语在中心语之前,补语在动词或形容词之后,语序变动,结构关系和意义随之改变。(3)汉语的句子结构比较自由。一方面词类和句法成分之间不存在有形态语言那样的一一对应关系。汉语里相同的词类序列,可以代表不同的句法构造。另一方面汉语里几乎任何一个实词或主要词组,只要加上一个句调就能成为句子。而且汉语的句子只要语境允许或不引起误解,很多成分都可以省略。 五、参考文献链接 ●吕叔湘(通过对比研究语法,《吕叔湘自选集》,上海教育出版社,1989年) 一种事物的特点,要跟别的事物比较才显出来。比如人类的特点――直立行走,制造工具,使用语言等等,都是跟别的动物比较才认出来的。语言也是这样。要认识汉语的特点,就要跟非汉语比较;要认识现代汉语的特点,就要跟古代汉语比较;要认识普通话的特点,就要跟方言比较。无论语音、词汇、语法,都可以通过对比来研究…… 拿一种语言跟另一种语言比较,就会发现有三种情况:一种情况是彼此不同,第二种情况是此一彼多或者此多彼一,还有一种情况是此有彼无或者此无彼有。 ●吕叔湘(汉语语法的特点,《语文常谈》,三联书店,1980年) 这样的语法(指有形态的语法)当然也有它的巧妙之处,可是我们的老祖宗没有走这条路,却走上了另外一条路,一直传到我们现在,基本上是一个方向。而且说老实话,我们说汉语的人还真不羡慕那种牵丝攀藤的语法,我们觉得到处扎上些小辫儿怪麻烦的,我们觉得光头最舒服。可是啊,习惯于那种语法的人又会觉得汉语的语法忒不可捉摸、忒不容易掌握。那么,究竟哪种语法好些呢?这就很难说了。一方面,任何语言都必得有足够的语法才能应付实际需要,无非是有的采取这种方式多点儿,那种方式少点儿,有的恰好相反罢了。因此,从原则上说,语法难分高下,正如右手使筷子的人不必看着“左撇子”不顺眼。可是另一方面,在细节上还是可以比较比较。比如,同样是有动词变位的语法,英、法、德、俄语里边都有好些不规则的动词,这就不如世界语,所有动词都按一个格式变化。又比如,某些语言里名词变格是适应句法上的需要,可是附加在名词上面的形容词也跟着变格,不免是重复,是不经济。(像拉丁语那样可以把名词和形容词分在两处,那么,形容词的变格就又有必要了。)拿汉语的语法来说,经济,这不成问题,是一个优点。简易,那就不敢贸然肯定。从小就学会说汉语的人自然觉得简易,可是常常能遇见外国朋友说汉语,有时候觉得他的语句别扭,不该那么说,该这么说,可是说不出为什么不该那么说,该这么说。可见

您可能关注的文档

文档评论(0)

juecheng6 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档