第16課 课件- 新编日语第二册(旧版).pptVIP

第16課 课件- 新编日语第二册(旧版).ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 単語 溢れる:自動詞  (水など)がいっぱいになって外へ出てしまう。 大雨がふって、川が溢れています。 目から涙が溢れた。 感情?気力?才気などがいっぱいに満ちている 日曜日なのに、町には人が溢れている。 あの人は入学試験にパスしたので、喜びに溢れて いる。 子供たちは元気に溢れている。 ② 比べる:他動詞 1)両方のようすを良く見て、その違いを調べる。-比較 * 田中さんと比べると、山田さんのほうが背が高いですね。 * 今年の冬は、去年に比べて少し寒いようですね。 * どっちがおいしいか、食べて比べてみてください。 2)どちらが早いか、強いか、よいかなどを見るために争う。-競争 * わたしとあなたとどちらが早いか、比べましょう。 * うさぎと亀は、どちらが先につくか、比べることにしました。 * 力比べ 腕比べ ③ 移す:他動詞 -移る:自動詞 * 机を窓のそばへ移す。 * 彼を支店に移した。 * 彼がみんなに風邪を移した。 * 家のものに病気を移すといけないから入院した。 ④ 集中:名詞、自他サ変  精神や物事を一つのところに集めること。集める。 * 神経を集中させて、計算してます。 * 人口が都市に集中する傾向があります。 * 外国語を短い時間に、集中的に習うことは、効果がありますか。 ⑤ 並ぶ:自動詞 ― 並べる 他動詞  1)列をつくる。 * 三列に並んでお待ちください。 * このいすは五人並んですわれます。 2)技術や力が同じくらいです。 * 英語(の力)ではあの人に並ぶものはいないでしょう。 3)名詞:並び ⑥一体:副詞。「いったい~か」尋ねる気持ちを強くするのに使う。 * あなたは一体何を考えているんですか。 * 一体どうしてそんなばかなことを考えたんですか。 * その話は一体本当だろうか。 やってくる 强调人或事物向说话人这一方靠近的过程不可用于命令和劝诱,即句尾不能出现(てください、--ましょう) まもなく試験がやってくる。 春がやってきた。 彼はちょいちょい家へやってくる。 五月になると、遠い南の国からつばめがやってくる。 洗練 洗練された文章 洗練された趣味 洗練された人 文法 一:~ばかりでなく?ばかりじゃなく 説明:ばかり:副助詞 意味:それだけでなく、~以外も、また「~はもちろん、~も~」という意味。 接続:名詞の原型/形容詞/形容動詞の連体形/動詞の普通体+ばかりでなく ①田中さんは英語ばかりでなく、中国語も話せる。 ②漢字がかけないばかりでなく、ひらがなもかけない。 ③佐藤さんがイギリスに行くことは、友人ばかりでなく家族でさえも知らなかった。 ④このアパートは、暑いばかりでなく音もうるさい。 ⑤この辺り静かであるばかりでなく、買い物にも便利だ。 魯迅先生は文学者であるばかりでなく、革命家でもあります。 日本人不仅吃鱼,也吃肉。 我不仅右手,用左手也可以写字。 日本不仅吃米饭,也吃面包和面条。 在日本,不仅是电车,巴士和地铁也很拥挤。 广州的夏天,不仅热,而且很潮湿。 我的公寓不仅方便,而且房租很便宜。 二、~として(の) 説明:として:「する」という言葉の連用形「して」    としての+名詞 接続:名詞+として 意味:~の身分を持って、~の資格で、~の立場から、~の角度から ①学部生として、この大学で勉強している。 ②子供がこんなひどい目に遭わされては、親として黙っているものか。 ③彼は大学の教授としてより、むしろ作曲家としての方がよく知られている。 ④ 日本の代表としての責任を強く感じ、精一杯頑張りたいと思います。 (名詞を修飾する) 父亲作为医生在那家医院工作。 田中是一个可以作为朋友、值得信任的人。 我打算作为观光客去美国。 他作为父亲很慈爱,作为老师则很严格。 缺乏作为学生的自觉性。 我作为留学生来到了日本。 人们将石油作为燃料来使用。 三、 ~といえる:「と」の前には普通体が来る。 説明:「~と言ってもいい」という同じ意味で、語気がもっと強い。硬い表現 昆明は一年中暖かいから、春の町だと言える。 この点から言っても、彼はりっぱな教育者だといえます。 四、 ~から言えば(~から言うと、~から言ったら) 説明:「ある立場に立って、判断すると」という意味を表す。人を表す名詞に直接つけることはできない。 ① 私の立場から言えば、それは困ります。 ② 先生の見方から言えば、私のやり方は間違っているのかもしれないが、私にはこれがいいんです。 ③ 民主主義の原則から言えば、あのやり方は問題がある。 1从我们家的经济情况来说,那么贵的东西无论如何也是买不起的。 2从上学的角度说,公寓最好离车站近一些。 3从理论上说,这是不可能的。 4从治安状况上说,再没有比广州更危险的城市了。 5从人口上说,中

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档