文言文重点句子翻译.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
仅供个人参考 For personal use only in study and research; not for commercial use 蒂 1、 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯 长。 芁 译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈 胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。 蚆 2 、 会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰: “今亡亦死, 举大计亦死;等死,死国可乎?” 薄 译文: 正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法都要 杀头。陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是 死,为国事而死,可以 吗?” 膂 3 、 当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。 莂 译文: 应当立为国君的是长子扶苏。扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带 兵。 聿 4 、 今诚以吾众诈自称公子扶苏、 项燕,为天下唱, 宜多应者。 吴广以为然。 译文: 现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当 有很多响应的人。吴广认为(这个见解)很正 确。 羄 5 、 又间令吴广之次所旁丛祠中。 译文: (陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的 丛林里的神庙 中。 羃 6 、 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 译文: 第二天,大家到处谈论这件事,都指 指点点的,互相示意地看着陈 胜。 不得用于商业用途 仅供个人参考 膀 7 、 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒 其众。尉果笞广。 膇 译文: 吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为 ( 他 ) 出力。押送(戍卒)的军官喝 醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士 兵。 蚇 8 、 藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁 有种乎! 蚃 译文: 即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。况且大丈夫不死 即已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道有天生的贵重 吗? 膁 9 、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。 薀 译文: 将军您亲自穿着战甲,拿着武器。讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦 国。 肆 10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 蒃 译文: 可是,安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因是,把安陵君看作忠厚的 长者,所以不打他的主 意。 羈 11、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人! 蚈 译文: 我要用方圆五百里的土地交还安陵,安陵君可要答应 我! 蒆 12、虽千里不敢易也,岂直五百里哉? 膄 译文: 即使方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地 呢? 不得用于商业用途 仅供个人参考 肀 13、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。 螆 译文: 平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢 了。 羅 14、夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰 击于殿上。怀怒未发,休祲降于天。 羄 译文: 专诸刺杀吴王王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白 光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。心里的愤怒还没有发作出来, 上天就降示征 兆。 膁 15、虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! 腿 译文:虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交 换! 莄 16、秦王色挠,长跪而谢之。夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生 也。 译文: 秦王变了脸色,直身而跪着向唐雎道歉。韩国、魏国灭亡,而安陵 国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生 啊。 蚄 17、每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。 罿译文: 常常把自己跟管仲、乐毅相比,当时的人不承认这件 事。 芇 18、此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。 不得用于商业用途 仅供个人参考 螄 译文: 这个人只能到他那里去拜访,不能委屈(他),召(他上门)来。将军应该亲自 去拜访他。因此先主就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到 他。

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档