- 1、本文档共5页,其中可免费阅读4页,需付费230金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译初学者需警惕的“陷阱“
很多初学翻译的人,可能对翻译很漫不经心,觉得翻译其实很简单,不就是两
种语言之间的转化嘛,我只要两种语言都会,那么翻译起来自然易如反掌。但
是实际上,翻译简单吗 ?翻译不简单 !1970 年,周恩来总理针对翻译工作有一篇
讲话。他说:“搞翻译不是那么简单的,不是懂几句外国话就行的。不但要有
政治水平,同时要有较高的文化水平。没有基本功和丰富的知识不行。基本功
包括三个方面:政治思想、语言本身和各种文化知识。” 能做翻译已经不是
文档评论(0)