- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
换言之翻译第三章讲义西外李林波
换言之翻译第三章讲义西外李林波
PAGE
PAGEPAGE 5
换言之翻译第三章讲义西外李林波
5 Textual equivalence: thematic and information structures
Text: The verbal record of a communicative event; an instance of language in use rather than language as an abstract system of meanings and relations. (p111)
Cohesion: 衔接 A network of lexical, grammatical, and other relations which provide links between various parts of a text, and which organize and create a text; a surface relation which connects together the actual words and expressions that we can see or hear.(p180)
[The connection between successive sentences in texts, conversations, etc., in so far as it can be described in terms of specific syntactic units.]
Coherence: 连贯 A network of relations which organize and create a text; the network of conceptual relations which underlie the surface structure. (p218)
[The way in which the content of connected speech or text hangs together, or is interpreted as hanging together, as distinct from that of random assemblages of sentences.]
Theme: What the clause is about. (p121)
Rheme: What the speaker says about the theme. (p122)
Communicative dynamism(交际动力): The extent to which the element contributes to the development of the communication. (p161) . Parts of a sentence representing given information are said to have the lowest degree of communicative dynamism (or CD), . the amount that, in context, they communicate to addressees is the least.
A general overview based on the Hallidayan approach to information flow
Thematic structure: theme and rheme
Theme: what the clause is about
Function: 1) connecting back to previous stretches of discourse— orientation
2) connecting forward and contributing to the development of later stretches—departure
Rheme: what the speaker says about the theme—the goal of discourse
The most important; what the speaker wants to convey
The structure of a message in every clause—It says something (
您可能关注的文档
- 换热站施工合同.doc
- 换热站施工方案.doc
- 换热站操作规程完整.docx
- 换热站施工方案作业方案.doc
- 换热站机电安装施工方案.doc
- 换热站设计标准-流程图.doc
- 换热站运行管理制度.doc
- 换言之翻译第一章讲义西外.doc
- 换玻璃措施方案.docx
- 既有线施工防洪防汛应急救援预案.doc
- 审计师之中级审计师审计专业相关知识练习题库.docx
- 审计师之中级审计师审计专业相关知识模拟卷提供答案解析.docx
- 2022-2023年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识通关练习试题包括详细解答.docx
- 审计师之中级审计师审计专业相关知识考前冲刺试卷附答案详解.docx
- 2022-2023年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识模拟卷附答案详解.docx
- 2022-2023年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识测试卷附有答案详解.docx
- 2022-2023年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识检测卷包含答案.docx
- 2022-2023年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识练习试题附有答案详解.docx
- 2022-2023年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识练习题库包括详细解答.docx
- 2023年注册土木工程师(水利水电)之专业基础知识综合提升练习试题包含答案.docx
文档评论(0)