Secrets Lies《秘密与谎言(2015)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docxVIP

Secrets Lies《秘密与谎言(2015)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《秘密与谎言》前情提要 Previously on Secrets and lies... 你看起来很好 You look well. 我戒毒了 I stopped using. 你父亲在家吗 Is your father home? 不在 Nope. 你为什么留她一个人在家 Why would you leave her alone? 她会再吸的 She could relapse. 我找不到那晚七点到十点间的画面 I dont have anything from 7:00 P.M. to 10:00 P.M. 有人把这段删掉了 Someone erased everything. 她是金发 妆很浓 穿着高跟鞋 She was blonde and had a lot of makeup and high heels. 监控室 她发现他在办公室跟人做hearts;爱hearts; Kate caught Neil having sex with someone in his office. 是梅勒妮 It was Melanie. 那是他女儿 Its his daughter, man! 他会下狠手的 Hes gonna hurt you. 你女儿只是去了那里 Y-your daughter was just there. 卡莉是应hearts;召hearts;女郎 Carlys a call girl. 有人擅自注册了一个账户吗 Someone set up an account without authorization? 这正是我要查的 Im trying to find out. 你开了一个账户 You set up an account 好让你可以从这家公hearts;司hearts;偷钱 so you could siphon money from this firm! 这太扯了 Thats insane! 见证人: 迈克尔·瓦因斯 借方代表: 帕特里克·华纳 这是开户文件 Heres the opening paperwork. 请留言 Leave a message. 帕特里克 又是我 Patrick, its me again. 请回电 Call me back. 我懂的 你生气了 I get it. Youre angry. 但不跟我联hearts;系hearts;不是解决之道 But cutting off communication isnt gonna help. 那我妻子去世一周后 公hearts;司hearts;危机 Neither is leaving the company in crisis 你放任不管 也不能解决任何问题 a week after my wife died, 但这就是你做出来的事 拍拍屁hearts;股hearts;走人 but thats what you do -- you -- you leave. 可我现在回来了 Well, Im here now. 我也知道你已经化解了这个危机 And I understand you resolved the crisis. 我可以进来吗 May I come in? 我让你难做了 I put you in a tight spot. 是我不对 I shouldnt have. 你说让我服从你 You told me to obey you. 我做了个你不喜欢的决定 I made a call you didnt like. 不 你侮辱了我的妻子 No, you insulted my wife. 我只是质疑了她的一个决定 I questioned one of her decisions. 谁会和一个男人讨论他的妻子 You dont talk to a man about his wife! 我就从来没跟你说过你老婆的事 I never said a word to you about yours. 我给了你尊重 却没得到我应得的尊重 I didnt get the respect that I gave you, 那份靠替你养家挣来的尊重 the respect that I earned raising your family! 你们小的时候我得出差 I had to travel when you kids were young. 我那是在忙生意 I was growing the business. 爸爸 你有没有想过 Dad, do you have any idea 你走了之后我们是怎么过的 what it was like for us while you were away? 还

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档