法语双语阅读:测试你是不是猫奴的十个细节.docxVIP

法语双语阅读:测试你是不是猫奴的十个细节.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Word文档下载后(可任意编辑) 第 第 PAGE 1 页 共 NUMPAGES 1 页 法语双语阅读:测试你是不是猫奴的十个细节 (法语阅读欣赏:)法语双语阅读:测试你是不是猫奴的十个细节 法国人告诉你十个细节:测试你是不是猫奴 Certes, tu adores les animaux dans leur ensemble (avec quelques réserves pour les araignées et les serpents). Mais que les choses soient claires, entre un chien et un chat, jamais tu nhésiteras. Tu les trouves trop mignons avec leur petites papattes et tu ronronnes de plaisir quand ils te font un calin. Entre vous, cest à la vie à la mort et tu nimagines pas ton quotidien sans lui. Tu es une fille à chat et voilà 10 trucs qui le prouvent. 当然咯,对动物,你总体来说都很喜欢(不过对蜘蛛和蛇持点保留态度)。但是不容置疑的是,对狗和猫,那是绝对的爱。你觉得它们的小爪子太可爱了,当它们轻碰你的时候你都开心的哼哼。在猫狗与你之间,那就是生死相依,根本无法想象没有它们的日子。接下来十个细节,可以证明你是猫奴。 1. Tu partages tout avec lui, même ton lit 你和它分享一切,甚至是床 Il tempêche de dormir parce quil ronronne trop fort et il te réveille un peu t?t le matin quand il a faim. Mais ce nest pas grave. Avoir cette petite boule de poils à c?té de toi pour te réconforter quand tu fais un cauchemar, ?a na pas de prix ! 它会发出呼呼声打扰你睡觉,也会在大早上把你吵醒,只因为它饿了。不过这都不是事儿,因为当你做噩梦时,有这么个小毛球一样的小东西陪伴在你身边让你安心,这就值了。 2. Ton mec a appris à le respecter 你的男朋友已经养成了尊重它的习惯 A le craindre même. Parce que cest vrai que, parfois, ton chat passe avant tout le monde. Sil prend trop de place sur le canapé, tant pis vous allez vous serrez. Il est tellement mignon, ce serait cruel de le déplacer... 甚至对它有畏惧感。因为确实有的时候,你的猫猫比全世界还重要啊。如果它占据了沙发太多位置,算了你们就挤挤吧。这么萌的它,要挪开岂不是太残忍了…… 3. Il se prend pour le roi à la maison 它觉得自己是家中老大 Soyons honnête. En fait, il est VRAIMENT le roi à la maison. Cest lui qui fait la loi et il le sait. Dailleurs, quand il nest pas content, tout le monde est au courant. Ses miaulements de fauve font trembler la maison. 让我们坦诚一点,好吧,其实它确实是家中老大,规则都是它定的,而且明显也是深谙这一点的。当它不开心了,它会让全世界都知道它不开心。它野兽般的喵喵声简直要把房子震塌噜! 4. Tu bêtifies au moindre de ses gestes 你为它神魂颠倒 Ton félin, cest ton bébé. Un peu comme une jeune maman, tu es gaga de ton matou. I

文档评论(0)

130****5554 + 关注
官方认证
文档贡献者

文档下载后有问题随时联系!~售后无忧

认证主体文安县滟装童装店
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
92131026MA0G7C0L40

1亿VIP精品文档

相关文档