- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Word文档下载后(可任意编辑)
第
第 PAGE 1 页 共 NUMPAGES 1 页
法国人对中世纪的7个偏见重磅解析
Affreux, sales et méchants :voilà la représentation populaire des paysans au Moyen-age, cohortes de soiffardsbouffant du pain noir avec des caries. Et bah cest faux, les mecs. Faux fauxfaux. Le Moyen-age est une expression inventée par les types dela Renaissance pour faire croire quil ne sétait rien passé entrelAntiquité et leur arrivée, mais en fait, il sest passé plein de choses. 丑陋、肮脏和凶恶:这就是对中世纪农民的普遍形象,酒鬼们吃着用腥黑穗麦做的黑面包,狼吞虎咽。但小伙伴们,这是错的。中世纪这个表达是由文艺复兴那群人发明出来的,他们想让人们相信,古代和他们之间什么也没发生,但事实上,这段时间发生了很多事。 接下来,我们来看看人们对中世纪有哪些误解: On na rien inventé pendant1000 ans 在这一千年间什么也没发明 Contrairement aux idées re?us, leMoyen-age a été marqué par de nombreuses inventions sur les plans technologique, législatif etculturel. La mécanisation massive a permis la fabrication de moulins à eau quivisaient à fabriquer de la farine, du papier ou à tordre le fer. Lesfondements de la sidérurgie moderne datent également du Moyen-age. 和这个观点相反,这段时期在工业、法律和文化方面,有很多发明,大量机械化应用使得水车得以生产制造,人们从此可以生产面粉、纸张或者作绞铁。钢铁冶金工业同样起源于中世纪。 Les gens vivaient cloisonnés chez eux 人们住在分开的小隔间里面 Ouais, ouais on le voit le petit paysanmoyenageux qui conna?t rien à rien à part les 6 kilomètres qui entourent son four à pain. En réalité, la période a été marquée pardintenses échanges culturels. Les fouilles archéologiques ont ainsipermis de retrouver dans certaines tombes européennes des boucles deceinture issue dAsie du Sud-Est ou dAsie centrale. Les échangescommerciaux avec le monde arabo-musulman et les lieux de rencontre culturelleet religieuse étaient nombreux. 是啊,是啊,我们知道中世纪的小农民如井底之蛙,对于离他们面包烘炉6公里之外的事情一无所知。但是,这段时期文化交流十分频繁。在一些欧洲的坟墓里面,有考古学家发现了一些来自东南亚或中亚的腰带扣。另外,这段时期,与阿拉伯-穆斯林世界的贸易往来频繁,文化和宗教交流场所也数不胜数。 Les chateaux forts servaient à se defender 堡垒是用来自卫的 Vu comment chaque attaque de chateau seterminait par une victoire de lassiégeant sur lassiégé, si leschateaux avaient vraiment servi à se défendre,
文档评论(0)