- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Word文档下载后(可任意编辑)
第
第 PAGE 1 页 共 NUMPAGES 1 页
德国网站如何报道“代相亲”市场?
德语精选阅读:德国网站如何报道“代相亲”市场? Mama entscheidet, wen du heiratest 婚姻大事乃父母之命 Mitten in Shanghai, in einem Park zwischen Bürohochh?usern, bieten Eltern ihre Kinder an. 在上海市中心一个位于写字楼之间的公园里,父母们正在“展销”自己的孩子。 Sie sitzen hinter Regenschirmen, eine Allee von Hundert Metern. Auf den Schirmen kleben Zettel mit Gr??enangaben, Geburtsdaten, Telefonnummern. Manchmal ist ein Foto dabei. 他们坐在雨伞的后面,伞排成了几百米长的林荫道。伞上贴着纸条,上面写着身高、生日和电话号码,有时候还附有一张照片。 Das hier ist ein Hochzeitsmarkt, hier werden S?hne und T?chter verkuppelt. 这里是一个“婚姻市场”,父母们在这为他们的儿子和女儿找对象。 So sieht es auf dem Hochzeitsmarkt aus: 婚姻市场长这样: Seit drei Jahren kommt Frau Wang her, sie will ihren Vornamen nicht nennen. Jeden Samstag steht sie auf dem Markt, um einen Mann zu finden, der zu ihrer Tochter passt. 王女士来这儿已经三年了,她不愿意透露自己的名字。为了给自己的女儿找一个合适的对象,她每周六都会来这。 Meine Tochter ist schon 38 Jahre alt. Das ist in China sehr alt, sagt sie. Die Tochter lege Wert auf eine gute Bildung, habe nach dem Studium viel gearbeitet – und nie jemanden kennengelernt, mit dem sie ihr Leben verbringen m?chte. 她说:“我女儿已经38岁了,在中国这个年龄已经算很大了。”她的女儿很重视教育,大学毕业后又一心扑在工作上,还从未结识过一个她愿意与之共度一生的人。 Der ideale Mann ist zwischen 1,70 und 1,74 Meter gro? und hat einen gut bezahlten Job, sagt Wang. Auf ihrem Schirm-Zettel steht: Der Wunschkandidat müsse unter 40 sein, dürfe keine Scheidung hinter sich haben, seine Wohnung sollte mindestens 80 Quadratmeter gro? sein. 王女士说:“理想型男生身高应该在1,70 到1,74米之间,并且有一份待遇好的工作。”她贴在伞上的纸条写着:“理想候选人:40岁以下,没有婚史,房子至少80平米。” Er solle ein Auto haben – aber keinen Gebraucht- oder Mietwagen. 他还得有车,但不能是二手车或者租来的车。 Und dann stehen da noch einige Worte über die Tochter: Sie habe wei?e Haut und sei gut zu ihren Eltern. 另外纸条上还有一些关于她女儿的信息:皮肤白,孝顺父母。 M?nner ohne Geld, M?nner mit Kindern, geschiedene M?nner: Sie alle haben auf dem hart umk?mpften Hochzeitsmarkt in China offenbar keine Chance.
文档评论(0)