- 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
必修二重点句子翻译(注意方框中的字是考点)
《兰亭集序》
① 仰观宇宙之大,俯察品类之盛, 所以 游目 骋怀 ,足以 极 视听之娱, 信 可乐也。
【翻译】抬头观望宇宙的广大无穷, 低头细察地上万物的繁多,用来纵目远眺,舒展胸怀, 足可以使耳目得到极大的欢娱,
实在令人快乐。
②夫人之 相与 ,俯仰一世。或取 诸 怀抱, 悟 言一室之内;或 因寄所托, 放浪形骸 之外。
【翻译】人们生活在一起,很快就度过了一生。有的人喜欢聚集在室内,畅谈怀抱;有的人喜欢寄情于喜好的事物,放纵
自己,不拘形迹。
③ 向之 所 欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不 以之兴怀,况修短随化,终 期于 尽!
【翻译】先前(原来)所感到欣慰的事,一下子就成了陈迹,而且还往往因此而生感慨,何况人的寿命随着自然造化而有
长有短,但最终都要完结!
④ 固知 一 死生 为 虚诞, 齐 彭殇 为 妄作。
【翻译】现在才明白,把生与死等同起来是多么荒诞,把长命与夭亡看做一回事纯是无稽之谈。
⑤故 列叙时人,录 其所 述, 虽世殊事异, 所以 兴怀,其 致 一也。后之览者, 亦 将有 感于斯 文。
【翻译】所以我一一记下这次参加集会的人,录下他们的诗作,虽然时代不同,事情各异,但之所以兴叹抒怀的原因是相
同的。后来读到这个集子的人,也会对其中的作品产生同样的感慨。
《赤壁赋》(苏轼)
① 纵 一苇 之所如 , 凌 万顷之茫然。浩浩乎如 冯虚御风 ,而不知其所止;飘飘乎如 遗世独立 ,羽化而登仙。
【翻译】我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。多么辽阔呀,像是凌空乘风飞去,不知将停留在何处;多
么飘逸呀,好像变成了神仙,飞离尘世,登上仙境。
②舞 幽壑之潜蛟, 泣孤舟之 嫠妇 。
【翻译】(箫声)能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇啜泣。
③苏子 愀然 ,正襟 危 坐而问客曰: “何为 其 然 也?”
【翻译】我不禁感伤起来,整理了衣裳,端正地坐着,问客人说: “为什么会这样?”
④西 望夏口, 东望武昌,山川 相缪 ,郁乎苍苍,此非孟德之困 于 周郎者乎?
【翻译】向西望是夏口,向东望是武昌,山川缭绕,郁郁苍苍,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?
⑤况 吾与子 渔樵于 江 渚 之上, 侣 鱼虾而 友 麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽 以相属 。寄 蜉蝣 于 天地, 渺 沧海之一粟。
【翻译】何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以渔虾为伴,与麋鹿为友,驾着一叶孤舟, 在这里举杯来互相劝酒。 只是
像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。
《游褒禅山记》
① 余 与四人拥火 以入,入之愈深,其进愈难,而 其见 愈奇。
【翻译】我和同游的四个人拿着火把走进去,进洞越深,前进越困难,然而见到的景象也越奇特。
②有 怠而欲出 者 ,曰: “不出,火 且 尽。” 遂 与之俱出。
【翻译】有松气懈怠想要退出的 伙伴说:“如果不出去,火把将 要烧完。”于是就和他们一起出来了。
③ 盖 予所至 ,比好游 者 尚不能 十一 ,然视其 左右 ,来而记之者已少。
【翻译】大约我走到的地方,比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一,然而看那左右的洞壁,来到这里题字记游的已经少了。
④ 既 其出,则 或咎 其欲出 者 ,而予亦悔 其 随之而不 得极夫 游 之 乐也。
【翻译】我们已经出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己随从他们,以至不能极尽那游览的乐趣。
⑤夫 夷以 近,则游 者众 ;险以远,则至者少。而世之奇伟瑰怪非常之观,常在于 险远 ,而人之所罕至焉,故非有志者
不能至也
【翻译】地方平坦并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,到达的人就少。但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不
同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里,所以,不是有志向的人是不能到达的。
⑥有志与力,而又不随以 怠 ,至于 幽暗昏惑 而无物 以相之 ,亦不能至也。
【翻译】有了志向和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达。
⑦尽吾志也而不能至者,可以无悔矣, 其孰 能讥之 乎?此余之 所得 也。
【翻译】尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗?这就是我这次游山的心得。
⑧余 于
文档评论(0)