《易传》原文全文及白话文翻译译文.pdf

《易传》原文全文及白话文翻译译文.pdf

  1. 1、本文档共75页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《易传》原文及翻译 易传简介 《易传》是一部战国时期解说和发挥 《易经》的论文集,其学说本于孔子, 具体成于孔子后学之手。 《易传》共7种10篇,它们是 《彖传》上下篇、 《象 传》上下篇、 《文言传》、 《系辞传》上下角、 《说卦传》、 《序卦传》和 《杂 卦传》。自汉代起,它们又被称为 “十翼”。 《彖传上 ·乾》原文 大哉乾元、万物资始,乃统天。云行雨施,品物流形。大明终始,六位时成, 时乘六龙以御天。乾道变化,各正性命,保合太和,乃利贞。首出庶物,万国咸 宁。 《彖传上 ·乾》译文 伟大呵,乾元!万物就是因为有了它才开始,故而本于天。云气流行,雨水 布施,众物周流而各自成形,阳光运行于 (乾卦)终始,六爻得时而形成,时乘 (《乾》卦六爻)的六龙,以驾御天道。 (本于天的)乾道在变化, (万物)各 自正定其本性与命理,保全住太和之气,才能 “利贞”。始出众物,万国皆得安 宁。 《彖传上 ·坤》原文 至哉坤元,万物资生,乃顺承天。坤厚载物,德合无疆。含弘光大,品物咸 亨。牝马地类,行地无疆,柔顺利贞。君子攸行,先迷失道,後顺得常。西南得 朋,乃与类行;东北丧朋,乃终有庆。安贞之吉,应地无疆。 《彖传上 ·坤》译文 至极呵坤元,万物依赖它而生成,故顺承天道。坤用厚德载养万物,德性 (与 天)相合而无边无际,(坤道)能包含宽厚而广大,众物全得 “亨通”。“牝马” 属于地类,奔行于地而无边,(它)柔顺而宜于守正,君子有所往,“先迷”而 失其道,“后”柔顺而得其道。“西南得到朋友”,则是与朋友同行,“东北丧 失朋友”,最终将有吉庆。“安于守正”之吉,是因为 (天道)应合地道而无边。 《彖传上 ·屯》原文 屯,刚柔始交而难生,动乎险中,大亨贞。雷雨之动满盈,天造草昧,宜建 侯而不宁。 《彖传上 ·屯》译文 屯,刚柔始相交而难以生成,动于险难之中。盛大 “亨通而守正”,雷雨震 动充满 (天地之间),天始造化,万物萌发, (此时)适宜于封建诸侯,但将不 安宁。 《彖传上 ·蒙》原文 蒙,山下有险,险而止,蒙。蒙亨,以亨行时中也。匪我求童蒙,童蒙求我, 志应也。初筮告,以刚中也。再三渎,渎则不告,渎蒙也。蒙以养正,圣功也。 《彖传上 ·蒙》译文 蒙,山下有险难,知有险难而终止,故为蒙,蒙,亨通。以亨道行动,随时 而得中。“不是我求童蒙,而是童蒙求我”。志向同而相应。“初次占筮则告诉 (其吉凶)”,是因得刚中之道。“再三占筮 (是对占筮的)亵渎则不告 (其吉 凶)”。这种亵渎怠慢,是蒙昧 (的表现)。将蒙昧培养入正道,这正是圣人的 功绩。 《彖传上 ·需》原文 需,须也,险在前也,刚健而不陷,其义不困穷矣。需有孚,光亨贞吉,位 乎天位,以正中也。利涉大川,往有功也。 《彖传上 ·需》译文 需,等待。危险在前方,有刚健而不会陷入,其义为不困穷。需, “有诚信 广大亨通,而占问吉利”,(九五爻)位于天子之位,故居正而得中道。“宜于 涉越大河”,前往可以建功立业。 《彖传上 ·讼》原文 讼,上刚下险,险而健,讼。讼,有孚、窒、惕、中吉,刚来而得中也。终 凶,讼不可成也。利见大人,尚中正也。不利涉大川,入于渊也。 《彖传上 ·讼》译文 讼,上有 (天之阳)刚下有 (坎之)陷险,有险难而得刚健,故为讼。讼, “有诚信,后悔害怕,在争讼中得吉。天的阳刚如果能向下来就能在讼的中段得 吉。” “最终有凶”,争讼没有取胜。“适合见有权势的人”,这是崇尚中正之 德。“不宜涉越大河”, (此指将)入于深渊。 《彖传上 ·师》原文 师,众也;贞,正也。能以众正,可以王矣。刚中而应,行险而顺,以此毒 天下,而民从之,吉又何咎矣。 《彖传上 ·师》译文 师,为众,贞,为守正道。若能使众人皆行正道,则可以主天下了。 (《师》 九二)以阳刚居中而应众阴,行于险难而顺利。以此道治理天下,而得民众顺从 它。此乃 “吉祥”,又有何 “咎灾”。 《彖传上 ·比》原文 比,吉也;比,辅也。下顺从也。原筮,元永贞,无咎,以刚中也。不宁方 来,上下应也。後夫凶,其道穷也。 《彖传上 ·比》译文 比,为吉;比,有亲辅之义。居下而能顺从。“再次占筮,开始永守正道, 无灾害”, (九五)以刚而得中。“不安宁的事情将并行而来”,上下 (众阴) 亲比而相应和。“后来的人有凶”。此指比道到此穷尽了。 《彖传上 ·小畜》原文 小畜,柔得

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档