《新唐书李翱传》逐字翻译及全文译文.docx

《新唐书李翱传》逐字翻译及全文译文.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《新唐书·李翱传》逐字翻译及全文译文 李翱传 (宋)欧阳修??宋祁 ①李翱字习之,中进士第,始调(授官)校书郎,累(多次)迁(升迁)。元和初,为(担任)国子博士、史馆修撰。常谓(说)史官纪(记录)事不得实,乃建言(建议):“大氐①人之行,非大善大恶暴(曝光)于世者,皆访(寻访)于人。人不周(全部)知,故取行状②(品行事迹)谥(古代帝王或大官死后评给的称号)牒③(公文)。然其为(写)状(事迹)者,皆故吏门生,苟(随意)言虚(虚妄)美(赞美),溺(沉溺)于文(文采)而忘其理。臣请指事载功,则贤不肖(不才)易见。如言魏徵,但(只)记其谏争(同“诤”,进谏)语,足以为直言;段秀实,但记倒用司农印追逆(叛逆)兵,笏(用朝板))击朱泚,足以为忠烈。不者,愿(希望)敕(下令)考功、太常、史馆勿受。如此可以传信(真实的事迹)后世矣。”诏可。 【译文】李翺,字习之。(贞元十四年)考中进士,授予校书郎一职,(后)多次升迁。元和初年,担任国子博士、史官修撰。他常说史官记载历史事件不真实,就建议说:“大抵人们的事迹,除非很好、很坏大家都知道,都是找人调查的。人们不全知道,就找记载他生平事迹的文书。但写这些文章的,都是他的部下和学生,随意吹捧,为文章漂亮不顾情理。我请求根据事迹记载功劳,贤德不才才容易看清楚。例如写魏征,就只记载他劝谏的话,足够说明他说直话;写段秀实,只记载他倒盖司农卿印追回叛贼军队,用笏板打朱泚,足够说明他忠诚刚烈。不这样的,希望命令考功司、太常寺、史馆不要接受。这样就能将真实的记载传给后人了。” ②又条(分条陈述)兴复太平大略曰:“臣闻定祸乱者(的办法),武功也;复(恢复)制度、兴太平者(的办法),文德也。今陛下既以武功定海内,若遂革(改革)弊(破旧)事,复高祖、太宗旧制:用忠正而不疑;屏(排斥)邪佞(小人)而不迩(亲近);改税法,不督钱而纳布帛;绝(断绝)进献,宽百姓租赋;厚边兵,以制蕃戎侵盗;数引见待制官,问以时事,通壅蔽(蒙蔽)之路。此六者,政之根本,太平所以(……的原因)兴。陛下既已能行其难,若何而不为其易者乎?”再(两次)迁(升迁)考功员外郎。 【译文】他又分条陈述复兴盛世的大政方针说:“我听说平定叛乱靠武功;恢复制度、使天下太平靠文治。现皇上已用武功平定了天下,如果接着革除弊政,恢复高祖、太宗皇帝过去的制度:任用忠诚正直的臣子而不疑心;排斥奸邪阿谀的臣子而不亲近;改革税制,不交钱而收布和丝;断绝进贡,减轻老百姓的赋税;增强边境兵力,抵御异族侵略;勤召见待制官,问当时政治情况,通晓被蒙蔽的情况;这六条是政务的根本,是太平盛世兴起的原因。皇上已经做到了其中困难的,为什么不做其中容易的呢?”他两次升官后任考功员外郎。 ③初,谏议大夫李景俭表(表荐)翱自代(代替自己)。景俭斥(被排斥),翱下(被贬)除(授官)朗州刺史。久之,召为礼部郎中。翱性峭鲠(耿直),论议无所屈,仕不得显(显达)官,怫郁(抑郁)无所发,见宰相李逢吉,面(当面)斥(指斥)其过失,逢吉诡(假装)不校(计较),翱恚(生气)惧,即移病④(请病假)。满百日,有司白(提议)免官,逢吉更表(推荐)为庐州刺史。时州旱,遂疫(发生瘟疫),逋(拖欠)捐系路(络绎不绝),亡(逃跑)籍口四万,权豪贱(低价)市(买)田屋牟厚利,而窭(穷人)户仍输(交)赋。翱下教使以田占租无得隐收豪室税万二千缗贫弱以安。 【译文】当初,谏议大夫李景俭推荐李翱取代自己。李景俭被贬官,李翱也被贬为朗州刺史。很久以后,才被召回朝廷任礼部郎中。他生性严厉耿直,争论时不让步。没有能当大官,他生气无处发泄,拜见宰相李逢吉时,就当面指责他的过失,李逢吉假装不计较。李翱又气又怕,就请了病假。过了一百天,有关部门提议免去他的官职,李逢吉推荐他为庐州刺史。当时庐州天旱,又发生了瘟疫,路上拖欠捐税的人络绎不绝,逃亡了四万人,有权有势的人贱价买田地、房屋得暴利,但穷人仍要纳税。李翱下令按田地收税,不能隐瞒,收了有权势人家一万二千贯租,穷人得以安居。 ④入为(担任)谏议大夫,知制诰,改中书舍人。后历迁桂管湖南观察使、山南东道节度使,卒。翱始从昌黎韩愈为(写)文章,辞致浑厚,见(被)推(推崇)当时,故有司亦谥曰文。 【译文】后进京任谏议大夫、知制诰,又调任中书舍人。后历任桂管、湖南观察使、山南东道节度使,后来去世了。他当初跟着昌黎人韩愈写文章,语句、意境质朴、隽永,被当时人推崇,因此有关部门赐谥号叫文。 节选自《新唐书·李翱传》 【注】①大氐:大抵。②行状:品行,事迹。③牒:文书。④移病:旧时官员上书称病。多为居官者求退的婉辞。 15.写出下列加点词在句中的意思。(2分) (1)但记倒用司农印追逆兵(叛逆、逆反)?????? (2)屏邪佞而不迩(靠近、亲近) 16.结合文意,为下列加点词语选择释义正确的一项。(2分) (1)又条

文档评论(0)

闲宅闲话 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档