网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

Better Call Saul《风骚律师》第六季第四集完整中英文对照剧本.docxVIP

Better Call Saul《风骚律师》第六季第四集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
不是吧 Oh, no. 认真的吗 Really? 我以为只是边框涂那个颜色 I thought itd be just the trim. 有那么多颜色 干吗偏偏挑那个 Of all the colors, why would you pick that? 即便想选红色 也选奥多比红啊 Use adobe red, if you want red. 那算什么红色 What do you even call that? 消防车红 Fire engine red? 番茄红 Tomato red. 他们的邻居太可怜了 Their poor neighbors. 真是碍眼 What an eyesore. 业主协会绝对不会批准那个颜色 Theres no way the Homeowners Association approved that color. 巴布一定会气得火冒三丈 Barbs gonna have a cow. 或许我可以给她吹吹风 Maybe I could put a bug in her ear... 巴布能怎样 What can Barb do? 那里根本不是山景城的地界 That place isnt even in Mountain View. 归因前特蒙特山管辖 Its Enchantment Hills over there. 因前特蒙特山从皮农路开始 Enchantment Hills starts at Pinon Lane. 还记得维斯科雷科一家 种了那片颤杨吗 Remember when the Westlakes planted those Quaking Aspens? 那片破杨树 That whole mess? 维斯科雷科一家不是证明了 他们家的地属于因前特蒙特山吗 I thought the Westlakes proved their lot was in Enchantment Hills. 他们花钱做了土地调查 They paid for a land survey. 认真的吗 Really? 你从哪听说的 Whered you hear that? 大概是罗比·戴维斯 Robbie Davis, maybe. 我冲完澡后再去地图上确认一下 Ill double-check the map after I shower. 你要喝吗 Want some? 不了 Nah. Im good. 那是冰茶吗 Is that iced tea? 要不要喝点 Mrs. Would you like some? 没问题 谢谢 女士 Love some. Thank you, Maam. 最近怎么样 Hows it going? 现状 Eh. Status quo. 一切都好 You know, hummin along. 我们上周确实签下了一个大客户 We did land a pretty big client last week, though. 圣菲的一个保险装备公hearts;司hearts; Insurance outfit in Santa Fe. 他们的客户基本上都是高端地hearts;产hearts;公hearts;司hearts; They cover most of the high-end real estate up there. 好极了 Great. 但豪沃德 我不是股东 But, Howard, Im not a shareholder. 我只是热热身 Im -- Im just getting warmed up. 尽管我还是觉得 你可以当个优秀的诉讼律师 Although I still think you would make one hell of litigator. 谢谢你的好意 但算了 Ah. Appreciate that, but Ill pass. 家里情况也差不多 At home, things are more or less the same. 没有变得更糟 Its not any worse -- 我应该心存感激 I guess I should be grateful for that. 感觉我们… Its like were... 进入了死胡同 deadlocked. 雪柔还是习惯有什么事就憋在心里 Cheryl still wont talk about anything...important. -你试过我们商量的办法吗 -试过 You tried what we discussed? Yes. 对 我试了 可是… Yes, Idid, but... 我确实做了一个梦 I didhave a dream

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档