网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

The Blacklist《罪恶黑名单》第九季第十六集完整中英文对照剧本.docxVIP

The Blacklist《罪恶黑名单》第九季第十六集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
注意 雷吉纳德·科尔 私hearts;家hearts;侦hearts;探hearts;所 注意 犯罪现场已封锁 看来联调局已经把有用的东西带走了 Looks like the FBI already took anything useful. 联调局不懂什么东西对我有用 The FBI has no idea whats useful to me. 说不定我们能查出枪手 Maybe well find the shooter. 我不确定 当时所有人都在外面 I dont know, weve got everyone out there, 除了一个骑摩托车的 but a guy on a motorcycle? 那摩托车已经变成碎片了 That bikes in pieces by now. 追踪弹壳是条死胡同 The shell casings are a dead end. 那个枪手可能是任何地方的任何人 Shooter could be anyone, anywhere. 我们只能不断寻找 All we can do is keep looking. 杀伊丽莎白的人为了逃避你的追查 Whoever killed Elizabeth is going through a lot of trouble 一定大费周折 to keep you from finding them. 如果当初除掉你 他们还能好过点 Seems like it would just be easier to take you out. 说不定他们需要我 Perhaps they need me. 或是留着我这个好钢用在刀刃上 Or theyre saving me for something special. 可能是因为爱你 Could be they love you. 可能这三种想法兼具 Or it could be all three. 这看着很重要 This is something. 这是什么 What is this? 这是一件绝对不应该出现在 Oh, this is an item that definitely should not be 纽约警局前警官物品中的玩意 in the possession of a former NYPD officer, 即便这人是狡诈的雷吉·科尔 even a crooked one like Reggie Cole. 是什么 What is it? 一把保险库的钥匙 Its a key to a vault 这个金库位于这世界上 thats inside one of the most inaccessible, 最难进入最为神秘的安全设施里 enigmatic security facilities in the world. 你怎么知道 How do you know that? 我也有一把 I have one just like it. 罪恶黑名单 第九季第十六集 海伦·马吉 第172号hearts; 联邦法警 时间很长了 很显然 Thats a long time. Apparently... 哈罗德 法官就位了 Harold. The judge is taking the bench now. 她会先传讯卢·斯隆 Shes gonna arraign Lew Sloan first. 我会给你们单独留点时间 Ill give you guys a few minutes alone together. 谢谢 Thank you. 不介意让他们单独待会儿吧 Do you mind giving them a few minutes? 是真的吗 Is it true? 那警hearts;察hearts;的事 About the cop? 马泰奥说他被杀了 Mateo said that he was killed? 他和他的律师 我们不能扣留他们 He and his lawyer. We couldnt hold them. 他们一离开邮局 就被枪杀了 As soon as they left the Post Office, they were gunned down. 谁干的 为什么杀他们 By who? Why? 我不知道 I dont know. 只知道跟伊丽莎白谋杀案有关 Other than somehow its connected to Elizabeths murder. 也就是跟雷丁顿有关 Which means its connected to Reddington. 我懂你的意思 但这事不怪他 Oh, hes not to blame, if th

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档