- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE 6
浙江省嘉兴市
2019-2022三年高一上学期英语期末试卷汇编
句子翻译
浙江省嘉兴市2021-2022学年高一上学期期末检测英语试卷
第一节:句子翻译(共5句;每句3分,满分15分)
按给出的中文意思,用括号内所给的英语,翻译下列句子。
46. 她面试时英语说得很流利,给我们留下了深刻印象。(which… ; impresion) (汉译英)
47. Simon经历多次失败,但他从未失去信心,最终成了最佳球员之一。(despite) (汉译英)
48. 学生中心正在举行一场关于学与玩之间该如何平衡的讲座。(keep a balance; deliver) (汉译英)
49. 为了健康,每天进行半小时的锻炼是值得的。(worthwhile) (汉译英)
50. 这些照片总会让我想起在祖父农场度过的童年。(remind) (汉译英)
浙江省嘉兴市2020-2021学年高一上学期期末检测英语试题
第一节:句子翻译(共5句;每句3分,满分15分)
按给出的中文意思,用括号内所给的英语,翻译下列句子。
46. 公交车司机对乘客的安全负有责任。(be responsible for) (汉译英)
47. 由于地震,这座大桥正处于坍塌的危险之中。(fall apart) (汉译英)
48. 这道门只能在紧急情况下使用。(emergency) (汉译英)
49. 科学家们正在努力寻找有效的解决方法以阻止疾病的蔓延。(solution; prevent) (汉译英)
50. 这个小岛是一个极佳的度假圣地,它每年吸引近百万名游客。(destination; which) (汉译英)
浙江省嘉兴市2019-2020学年高一上学期期末检测英语试题
第一节: 句子翻译(共5 句;每句3 分, 满分15 分 )
按给出的中文意思, 用括号内所给的英语, 翻译下列句子。
66. 我已经20 年没见过Linda 了, 但我还是马上就认出了她。(recognize)
_____________________________________________________________________________
67. 他是一名年轻的医生, 工作态度非常积极。(attitude)
_____________________________________________________________________________
68. 政府应该为所有的孩子提供平等的受教育机会。(equal)
_____________________________________________________________________________
69. 科学家们正在寻找解决这个问题的方法。(in search of)
_____________________________________________________________________________
70. 有多少学生将会参加下周的英语演讲赛?(take part in)
_____________________________________________________________________________
答案:
浙江省嘉兴市2021-2022学年高一上学期期末检测英语试卷
46. 她面试时英语说得很流利,给我们留下了深刻印象。(which… ; impresion) (汉译英)
【答案】She spoke English fluently in the interview, which made a deep impression on us.
【解析】
【分析】
【详解】考查时态、短语和从句。根据汉语提示,陈述过去发生的事情,用一般过去时;“说英语”表达为speak English,speak为主句谓语动词;“流利地”表达为fluently,修饰speak;“在面试中”表达为in the interview;“给我们留下了深刻印象”处理为非限制性定语从句,先行词为前面整个句子,且在从句中作主语,应用which;“给……留下深刻的印象”表达为make a deep impression on,make为从句谓语动词。结合其他汉语提示,故翻译为:She spoke English fluently in the interview, which made a deep impression on us.
【点睛】
47. Simon经历多次失败,但他从未失去信心,最终成了最佳球员之一。(despite) (汉译英)
【答案】Despite many failures, Simon never gave up and finally b
文档评论(0)