Southland《南城警事(2009)》第三季第四集完整中英文对照剧本.docxVIP

Southland《南城警事(2009)》第三季第四集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南城警事 第三季 第4集 每天 我们都满怀希望去工作 Most of us go to work every day 期待着会发生美好的事情 With a pretty good idea of whats gonna happen. 每当Bryant警官回想起今天 As detective Bryant will be reminded of today, 他会明白警hearts;察hearts;可没有这种期望 cops never do. 20小时前 他什么时候能走? When is he leaving? 很快 他正在找房hearts;子 好吗? Soon. Hes looking, all right? 他是真在找 还是在敷衍你呢? Hes looking, or hes telling you? 别这样 Dont start. 我给你做了早餐 Sammy I made you breakfast, Sammy. 谢谢 Pete Thanks, Pete. 别客气 Sammy -烤到酥的面包 我超爱 Youre welcome, Sammy. -Extra crispy, just like I like it. 妈妈想知道你什么时候走 Mommy wants to know when youre leaving. 嗯 Hmm. 好了吧 搭档?-嗯 You ready to go, partner? -Mm-Hmm. 亲爱的!-怎么了? Baby! -Yeah? 你的午餐 -谢谢 Your lunch. -Okay. 谢谢 Thank you. 跟我们一起吃晚饭吗 Sammy? So, are you gonna be joining us again for dinner tonight, Sammy? 噢 不 我还有别的事 Um, no. I-I made plans. 不过 还是非常感谢 保重 Pete But thanks. Take care, Pete. 好吧 过得愉快 帅哥 All right. Have a good day, boys. 他只留了条短hearts;信hearts;说分手 一条短hearts;信hearts; He dumped me with a text --A text. 连个电hearts;话hearts;都没有 只有条短hearts;信hearts; Not even a phone call, a text. 看来我真的是老了 -不 妈妈 你还不老 Im too old for this. -Mama, you are not too old. 你只是现在心情不好 过一阵就好了 Youre just pissed off, and you have every right to be. 你怎么过的呢 都没有性生活? Well, how do you do it, going without? 不是没有啦 妈妈 I dont go without, mom. Adams Adams. 长官 我真没时间当他们两个的保姆 Lieutenant, I dont have time to babysit Manheim and Roche. 我手头有三个凶杀案 明天还要出庭 I have three open homicides and that testimony tomorrow. 是 长官 Yes, maam. 要是他们连自己手头的活都做不了 我不明白为什么他们还能... If they cant handle their own cases, I just dont understand why theyre -- 是 长官 我知道地址 Yes, maam, I have the address. 妈 好好泡一个热水澡 Mom, take a long, hot bath, 会让你感觉好一点 这招很有效 And itll make you feel better. It always does. 晚上咱们一起出去吃 Well go out for dinner tonight. 怎么了? What? 嗯? Hmm? 昨晚风流快活过头了? You finally knock up the den mother? 说真的 怎么了? Seriously, whats going on? 没事 我挺好 Nothing, Im good. 挺好? Good? 当然 -好极了 Yeah. -Great. 知道吗 我要是想闷声不响地巡逻 You know, if I wanted to ride around i

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档