英语寓言故事.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
一、A little bird was flying south for the winter. It was so cold,the bird froze and fell to the ground in a large field.While it was lying there, a cow came by and dropped some dung on it. As the frozen bird lay there in the pile of cow dung, it began to realize how warm it was. The dung was actually thawing him out! He lay there all warm and happy and soon began to sing A passing cat heard the bird singing and came to investigate.Following the sound, the cat discovered the bird under the pile of cow dung and promptly dug him out and ate him! 一只小鸟飞往南方去过冬,天气实在太冷了,这只小鸟被冻僵了。掉到了一块田地里。当它僵硬地躺在那里,一头牛走了过来,拉了一堆牛粪在它身上。冻僵的小鸟躺在这堆牛粪里,便开始有了意识,渐渐的意识到躺在那里有多暖和。这堆牛粪的确令它苏醒过来,它躺在上面又暖 和又快乐,一会儿便欢乐的唱起歌来。一只路过的猫听到鸟的歌声便过来探个究竟,寻声而来, 猫发现了在这堆牛粪下的小鸟,便很快将它挖出来吃掉了。 该篇故事的寓意是: 不是所有说你坏话的人都是你的敌人。(不是所有往你身上拉牛粪的人都是你的敌人) 不是所有帮你解围的人都是你的朋友。(不是所有将你从牛粪里拉出来的人都是你的朋友) 在你还没有完全摆脱困境时,别得意忘形。(当你还没有从粪堆里出来时,把嘴闭上) 二、An ox, grazing in a swampy meadow, chanced to set his foot among a parcel of young frogs, and crushed nearly the whole brood to death .One that escaped ran off to his mother with the dreadful news.and ,oh ,mother !said he ,it was a beast -such a big four footed beast!-that did it .Big? quoth the old frog , How big? Was it as big -- and she puffed herself out to a great degree-as big as this ?oh!said the little one ,a great deal bigger than that .well, was it so big ?and she swelled herself out yet mere .Indeed ,mother ,but it was ,and of you were to burst yourself you would never reach half its size.provoked at such a disparagement of her powers, the old frog made one more trial ,and burst herself indeed. So men are ruined by attempting greatness to which they have no claim. 译文: 一头牛在一快泥泞的草地上吃草,偶然把脚踏在一堆小青蛙当中,几乎把所有的幼蛙踩死。脱险的一个带着这可怕的消息跑到他母亲那里去了。啊,母亲!他说是一只野兽-那样一只 有四只脚的大野兽-踩的。大吗?老青蛙说。多大?她股足了气把自己胀得大大的说:他像 这样的吗?啊!小青蛙说,比那大多了。哦,有这么大吗?她鼓着气胀地更大了。真的,母亲,但确实如此,即使你胀破了自己,也不够他一半大。老青蛙看到自己的力气受到轻视很是 激怒,于是又鼓了一下气,果然这次胀破了自己。 妄自尊大的人必将自取灭亡的。 三、Hercules and the Wagoner A carter was driving a wagon along a country lane, when the wheels s

文档评论(0)

hao187 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体武汉豪锦宏商务信息咨询服务有限公司
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
91420100MA4F3KHG8Q

1亿VIP精品文档

相关文档