《语言学导论》课程论文报告(英文):中英颜色词的隐喻意义对比研究.docx

《语言学导论》课程论文报告(英文):中英颜色词的隐喻意义对比研究.docx

  1. 1、本文档共7页,其中可免费阅读3页,需付费173金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE 2 《语言学导论》课程论文报告(英文):中英颜色词的隐喻意义对比研究 摘要:在全球化的今天,中英文化交流不断加深,交流的场合和机会也越来越多。但同时由于汉英分属于两种不同的语系,且东西方思维模式也存在差异,中英两种语言在许多方面也有所不同。面对当前的情况,对中英文进行对比研究,了解两种语言的差异所在十分重要。颜色词是人们在日常生活和交流中常常会涉及到的词类,所以作为语言学方面的初学者,我们从以颜色词为起点进行研究十分合理也十分必要。现有对于颜色词的研究大多着眼于避免在跨文化交际中引起误会,但是从中英语言所含隐喻意义不同的角度出发而做的研究还相对较少。本文从包含在认知语言学理论框架

您可能关注的文档

文档评论(0)

02127123006 + 关注
实名认证
内容提供者

关注有哪些信誉好的足球投注网站

1亿VIP精品文档

相关文档