网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

赵璘《郭汾阳佚事》原文及译文解析原文及翻译.doc

赵璘《郭汾阳佚事》原文及译文解析原文及翻译.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
赵璘?郭汾阳佚事?原文及译文解析原文及翻译 郭汾阳①轶事 【唐】 赵璘 郭暧②尝与升平公主琴瑟不调,暧骂公主:“倚乃父为天子耶?我父嫌天子不作。〞公主恚啼,奔车奏之。上曰:“汝不知,他父实嫌天子不作。使不嫌,社稷岂汝家有也?〞因泣下,但命公主还。尚父拘暧,自诣朝堂待罪。上召而慰之曰:“谚云:‘不痴不聋,不作阿家阿翁③。’小儿女子闺帏之言,大臣安用听?〞锡赉以遗之,尚父杖暧数十而已。 郭汾阳在汾州,尝奏一州县官,而敕不下。判官张昙言于同列:“以令公勋德,而请一吏致阻,是宰相之不知体甚也。〞汾阳王闻之,谓寮属曰:“自困难以来朝廷姑息方镇武臣求无不得以是方镇跋扈使朝廷疑之以致如此。今子仪奏一属官不下,不过是所请不当圣意。上恩亲厚,不以武臣待子仪,诸公可以见贺矣!〞闻者服其公忠焉。 王在河中,禁无故走马 ,犯者死。南阳夫人乳母之子抵禁,都虞候杖杀。诸子泣告于王,言虞候纵横之状,王叱而遣之。明日,对宾僚吁叹者数四,众皆不晓,徐问之,王曰:“某之诸子,皆奴材也。〞遂告以故曰:“伊不赏父之都虞候,而惜母之阿妳儿,非奴才而何?〞 ①郭汾阳 :郭子仪,封汾阳王。后文的令公亦指郭子仪,因为其出曾任中书令。 ②郭暧:郭子仪的第六子,娶代宗女升平公主。 ③阿家阿翁:丈夫的母亲和父亲,又通称夫妇双方的父母。家,同“姑〞。 4.以下对文中画波浪线部分的断句,正确的一项为哪一项A.自困难以来/朝廷姑息方镇武臣/求无不得/以是方镇跋扈/使朝廷疑之/以致如此/今子仪奏一属官不下/不过是所请不当圣意 B自困难以来/朝廷姑息/方镇武臣求无不得以/是方镇跋扈/使朝廷疑之/以致如此/今子仪奏一属官不下/不过是所请不当圣意 C.自困难以来/朝廷姑息方镇/武臣求无不得/以是方镇跋扈/使朝廷疑之/以致如此今/子仪奏一属官不下/不过是所请不当圣意 D.自困难以来/朝廷姑息方镇/武臣求无不得以/是方镇跋扈/使朝廷疑之/以致如此/今子仪奏一属官不下/不过是所请不当圣意 5.以下对文中相关内容的讲解,不正确的一项为哪一项A.轶事一般是指人们不太知道的事情,大多在历史书上没有记载过,是零零星星没有经过聚集的事迹。不少轶事在流传过程中经过人们丰富、加工,有一定的文学色彩。 B.尚父,周武王称吕望为尚父,意谓可尊尚的父辈。后世用以尊称大臣。本文是对郭子仪的尊称。 C.中国古代的称谓多种多样,有称字号,如项伯,苏东坡;有称谥号,如陶靖节A.南阳夫人乳母的儿子触犯禁令被都虞候杖杀,郭汾阳的 儿子们哭着向他说这件事,第二天郭汾阳对着宾客僚属一再长吁短叹,并说南阳乳母和他的儿子都是奴才。 B.郭子仪功高而不震主,一方面是他的忠心,另一方面是他的慎重。他遇到问题时总能从大局考虑,不受身边人的言论左右。 C.郭子仪在对待儿子媳妇闹矛盾的问题上非常慎重,拘禁儿子后亲自到朝堂待罪,表现出对皇帝的极大尊重。这种忠诚换来了代宗的信任和宽慰。 D.在处理郭暧与升平公主夫妻间的矛盾时,代宗的态度很明智,他引用俗语劝慰亲家,显示出帝王尊严面 目后的人情味。 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。⑴汝不知,他父实嫌天子不作。使不嫌,社稷岂 汝家有也?⑵上恩亲厚,不以武臣待子仪,诸公可以见贺矣!参考答案 4.A 5. C(柳州是柳宗元最后做官的地方) 6.A7.⑴你不知道,他父亲确实是嫌做皇帝不好,才不做的。要是他不嫌,国家哪里还会属于你家呢! ⑵皇上恩惠深沉,不把我当做武臣对待,各位可以为此祝贺我啊! 部分参考译文 汾阳王郭子仪在汾州 ( 唐代州名,辖境在今山西省中部 ) ,曾经向皇帝上表弹劾一个州县官,可是皇帝的批复迟迟未能下达。判官 ( 郭子仪的下属 ) 张昙对同僚说,凭着郭令公 ( 郭子仪官至太尉中书令,世称令公 ) 的功勋和品德,而恳求处分一个小吏却受到阻挠,这说明宰相太不知体统了 ( 因处分官吏要经过宰相 ) 。汾阳王听到这事后,对手下官吏们说:“自从安史之乱以来,朝廷对地方上的军事长军持姑息态度,他们有所求,没有得不到的。因此地方上的军事长官骄横不法,使朝廷存在疑虑,所以才导致‘求无不得’的场面。如今子仪弹劾一个属官,皇帝迟迟不批下来,不过是我的恳求不合皇帝的意思。皇帝对我亲信恩重,不把我看成是一般的武臣,诸位可以祝贺我了。〞听到这话的人,都佩服郭子仪办事能出以公心并忠于朝廷。郭子仪在河中 ( 河中,唐代方镇名,今山西的南部 ) ,制止军中无故跑马,违犯者处死。郭子仪的夫人的乳母之子,触犯了这个禁令。军中执法官都虞候用刑杖打死了他。郭子仪的几个儿子哭着报告郭子仪,诉说都虞候如何如何放肆的情况。郭子仪斥责了他们,并把他们赶开。第二天,郭子仪对手下的幕宾和僚属叹息屡次。大家都不理解是为什么,后来渐渐地问郭子仪。郭子仪说:“我的几个儿子,全是奴仆的材料。〞于是又把缘故告诉大家说:“他们不奖赏父亲的都

文档评论(0)

lisailp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档