网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《吴五百》阅读答案(附翻译)原文及翻译.doc免费

《吴五百》阅读答案(附翻译)原文及翻译.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
?吴五百?阅读答案〔附翻译〕原文及翻译 吴五百 吴名憃①,南兰陵②为寓言靳之曰:淮右浮屠客吴,日饮于市,醉而狂,攘臂突市人,行者皆避。市卒以闻吴牧。牧录而械之,为符移授五百,使护而返之淮右。五百诟浮屠曰:狂髡,坐尔乃有千里役,吾且尔苦也。;每未晨,蹴之即道,执扑驱其后,不得休;夜那么絷其足,至奔牛埭。浮屠出腰间金市斗酒,夜,醉五百而髡其首,解墨衣衣之,且加之械而絷焉,颓壁而逃。明日,日既昳,五百乃醒,寂不见浮屠,顾壁已颓。曰:嘻,其遁矣。;既而视其身之衣那么墨,惊循其首那么不发,又械且絷,不能出户,大呼逆旅中曰:狂髡故在此,独失我耳!; 客每见吴人辄道此,吴人亦自笑也。 千岩老人曰:是殆非寓言也,世之失我者岂独吴五百哉!吾故人或骎骎华要③,当书此遗之。 【注】①憃:愚笨。②南兰陵:作者世居兰陵,后迁居江南。故自称南兰陵。③骎骎华要:骎骎,马跑得很快,喻事业进展迅速;华要,华贵显要。 17.写出以下加点词在句中的意思。18.比较以下各组加点的词,意思一样的一组是A.①醉而狂/②醉五百而髡其首 B.①牧录而械之/②且加之械而絷焉 C.①颓壁而逃/②顾壁已颓 D.①夜那么絷其足/②又械且絷 19.把以下句子译成现代汉语。A. 文章中讲的故事,确实在百姓身上有类似情况发生。 B.虽然故事未必真有,但类似丧失浮屠的事确实发生过。 C.在生活中,像五百那样失我;者大有人在。 D.寓言中讲的故事有社会针对性。 21.从文末看出,作者的写作意图是 。(3分) 参考答案: 17. 【参考译文】:吴地有个著名的蠢人,人们常以半吊;称之。千岩居士〔作者世居兰陵,后迁居江南。故自称南兰陵〕作寓言而讽之。说是淮西〔古时西方称右。如山西称山右,江西称江右〕的一个和尚旅游来到吴地,白天在街市上喝酒,醉后发狂,掳胳膊挽袖子在街市人群中横冲直撞,行人都纷纷避让。街市的衙役禀报吴地的长官,长官将他的罪行记录在案,然后给他戴上枷锁,写了公文交给差役,派他押送和尚返回淮西。差役辱骂那和尚道:狂僧,因为你要我出这千里的差,我将要让你吃苦。;每天还没到早晨,就踢和尚起来上路,拿着板子在后面驱赶,不让休息;晚上就绑起他的脚。〔这天〕来到奔牛埭,和尚拿出〔自己〕口袋的钱买了一斗酒,晚上,灌醉差役并剃去他的头发,脱下黑色的囚衣给他穿上,并且给他戴上枷锁绑好〔脚〕,推倒墙壁逃跑了。第二天,太阳偏西时,差役醒来,四周寂静无声,不见了和尚,看墙壁已经倒了,就〔自言自语〕道:啊,他逃跑了!;然而看自己身上的衣服却是黑色的囚衣,顺手摸到自己的脑袋吃惊地发现没有头发,自己戴着枷锁还被绑着,无法出门,大声在旅店中喊道:狂僧还在这里,唯独把我给丢了啊!; 客人每每看到吴人就说这件事,吴人自己也发笑。 我〔感慨〕道:这大概不是寓言吧,世上失去自我的又岂只吴地的差役啊!我的故人有的很快就华贵显要了,应当写这些文字赠送给他们。;

文档评论(0)

lisailp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档