网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《文化万象:英语视听说(中国篇)》课件Chapter 5 Chinese Art.pptx

《文化万象:英语视听说(中国篇)》课件Chapter 5 Chinese Art.pptx

  1. 1、本文档共156页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chapter 5 ;How can one be the father of painting without reading ten thousand books and traveling ten thousand li? —DONG Qichang If one criticizes a painting by its verisimilitude, one’s understanding is similar to that of a child. —SU Dongpo In painting, aim first at the general concept of rhythmic vitality, and then the filling in of actual forms. Then weigh and consider. But if one has not a clear idea of the general developing movements and starts to think about the laborious details, one will have lost the rhythmic vitality already. —HAN Chuo ;How can one be the father of painting without reading ten thousand books and traveling ten thousand li? —DONG Qichang 读万卷书,行万里路,胸中脱去尘浊,自然丘壑内营,立成鄄鄂,随手写出,皆为山水传神。 ——董其昌 If one criticizes a painting by its verisimilitude, one’s understanding is similar to that of a child. —SU Dongpo 论画以形似,见与儿童邻。 ——苏东坡 In painting, aim first at the general concept of rhythmic vitality, and then the filling in of actual forms. Then weigh and consider. But if one has not a clear idea of the general developing movements and starts to think about the laborious details, one will have lost the rhythmic vitality already. —HAN Chuo 凡用笔,先求气韵,次采体要,然后精思。若形势未备,使用巧密精思,必失其气 韵也。 ——韩拙;Pass 1 What Is Beijing Opera?; What Is Beijing Opera?;instrument n. 仪器,乐器 mime vi. 作模仿表演,演滑稽角色 contradictory adj. 矛盾的,冲突的 persona n. 人物角色,伪装的形象 sophistication n. 成熟,老练,精明 martial art 武术 accommodation n. 住处,住所 indebted adj. 感激的,负债的 whip n. 鞭子,鞭状物;Task 1: General Understanding Directions: Listen to the recording, and then sum up its main idea. You may do this either in Chinese or English. The main idea of the passage is .;Task 2: Matching Directions: Match the English phrases on the left with those Chinese phrases on the right after listening. 1. performing arts A. 文化瑰宝 2. cultural treasures B. 脸彩,脸谱 3. face paint C. 舞台人物 4. personas on stage D. 表演艺术;Task 2: Matching 1.

您可能关注的文档

文档评论(0)

酱酱 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档