《天净沙 春》原文、翻译及赏析.docxVIP

《天净沙 春》原文、翻译及赏析.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《天净沙 春》原文、翻译及赏析 《天净沙 春》原文、翻译及赏析 诗词: 白朴(元代) 原文: 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。 《天净沙·春》是元代散曲家白朴创作的一首小令。此曲是白朴《天净沙》四首之一,四首《天净沙》分别以四季为题。天净沙·春通过对春日里山、日、风、楼阁、院子、莺燕、小桥、流水、落花的描绘,呈现出一幅远景、近景、中景皆具的春意图:草长莺啼,花落燕舞,姹紫嫣红。其笔下的春天景色如画,生气盎然。 翻译: 桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照射,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干远望。杨柳垂条,秋千轻晃,院长子里静静静。院长外黄莺啼鸣,春燕飘舞; 小桥之下流水飘满落红。 赏析: 这支《天净沙·春》曲子,运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,详细来说,第一句的春日、春山构成整个画面的背景,是远景,其次句是人物的立足点是近景,第三句庭院中吵闹的景象,展现了一幅布满生气、春意盎然的画面,是中景。最能够体现春天特征的两个形容词是温和啼莺,而最能庭院中生气的景物是舞燕和飞红。 全曲句句不离春天的.特征。“春山暖日和风”,作品开篇先从远处着笔呈现了一个宏大而又温馨的背景,也就是说,描绘了一幅和煦、暖和、宽阔的春光背景画面。在这一句里,着意突出了春天已经来到人间的特点,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“风”是和煦温情的。这样的画面很美:明媚的春光里,春山润泽,春日融融,春风和煦,怡然与舒服。 “阑杆楼阁帘栊”和“杨柳秋千院中”两句是近写,词人从远处的“春山”转为写近处的“楼阁”与“院中”的景物。在这明媚的春光里的“阑杆楼阁帘栊”也是与别个季节截然不同的,无不映照着“春山”的新绿,沐浴着“暖日”明媚,披拂着“和风”的温情。站在楼阁上,站在在窗子前,凭栏而立观赏春光,是一件满意的事。“杨柳秋千院中”一句,幽静雅致的小院,那小院里有傲然的白杨,有婀娜的垂柳,特殊是那树下的秋千悠闲的荡来荡去,仿佛有妙龄少女们的欢声笑语传将出来,布满了诗情画意。 “啼莺舞燕,小桥流水飞红”,这结尾两句,词人的目光又从庭院里转移到晴空中,转移到旷野上,渲染了一个令人沉醉的氛围。春树枝头,黄莺在悠扬地唱歌;晴空之中,燕子在闲适地飘舞;旷野之间,潺潺流淌的小溪在小桥下淙淙作响,落英在微微的春风中静静静地飘落。至此,作品的意境更显得和谐,更显得意趣盎然了。 这首以“春”为题的小令像一幅水墨山水画,寥寥几笔,清丽隽永,“不涉理路,不落言荃”,曲家依据自己的认真观看、体验,写出新的意境、新的格调。 【《天净沙 春》原文、翻译及赏析】

文档评论(0)

134****4857 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档