网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

Beef《怒呛人生(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docxVIP

Beef《怒呛人生(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
再次谢谢你开车送我 优步爆单了 Thanks again for driving me. Ubers were surging. 我去哪里都坐优步 所以我一般坐在后座 I Uber everywhere, so Im usually in the back. 是吗 哪里是你家? Yeah, so which one is your place? 别担心 我会告诉你 抱歉 刚刚我说到哪里了? Oh, dont worry, Ill tell you. Sorry, what was I saying? 对 你听说过便携式停车场吗? Oh, yeah, so have you heard of portable parking? 没有 -很好 Uh, no. - Good. 因为我和我朋友一直在鼓捣这件事 Cause its this idea me and the boys have been kicking around. 开车会有一个问题 The problem with driving 就是你总要找停车的地方 is that you always have to find parking, 但是有了停车王 你可以让别人替你停车 but with ParKing, you can order someone to park for you. 你是说像泊车员那样? You mean like valet? 不 停车王 No, no, ParKing. 简单说 他们会去你在的地方… So, basically, they come to wherever you are-- 抱歉 你开过…你得往回倒一下 Sorry, you missed the-- You have to go back. 我的错 -没关系 My bad. - Okay. 是这里?你住这里吗? -对 就这里 Is this it? This is your place? - Yeah, right here. 好的 All right. 美好的家 Home sweet home. 我喜欢你的开车风格 I like the way you drive. 很…平稳 Its… smooth. 谢谢 Oh, well, thanks. 那你这周想出来玩吗? So, you wanna hang out this week? 我得去赌城出差 Uh, you know, I have to go to Vegas for work. 所以… -好的 没事 So… - Oh, cool, okay. 赌城 好地方 -是啊 Vegas. Thats cool. - Yeah. 我朋友住在赌城 My boy lives in Vegas. 你喜欢MMA吗?综合格斗? You into MMA? Mixed Martial Arts? - Mm-mm. 我朋友 他马上要爆火了 My boy, hes about to pop off. 他超厉害 Hes like solid. 我给他想了个绰号hearts; “日本恶疾” I came up with his nickname, The Japanese Disease. 我知道这听起来…你不用… I know it sounds like-- You dont have to… 没关系 Oh, its okay. 我不想挡住别人 I dont want to block anybody. 抱歉 -没关系 Oh! - Sorry. Thats okay. 好的 那么… Okay, well… 你要去我家吗? 我哥可能在家 但我门上有锁 Wanna come in? My brothers probably home, but I have a lock on my door. 保罗 你能帮我个忙 和谁都不要说起这事吗? Paul, could you do me a favor and not like tell anybody about this? 你是有男朋友吗? You have a boyfriend, huh? 严格说不是男朋友 Uh, no. Not a boyfriend, exactly. 前男友? -保罗 我结婚了 An ex? - Paul, Im married. 好吧 我… Yeah, I… 听着 你看起来 是个很好的孩子 然后… Look, you seem like a really good kid. And, um… 过来 Come here. 该死! Fuck! 走吧 快走 趁我还没… Go, go, go now before, um… 趁我还没做什么傻事 Before I do someth

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档