- 1、本文档共75页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
四级翻译技巧;一、题型简介;二、应试技巧;三、翻译常见问题和应对政策 ;四、 翻译标准方法步骤;五、 某些特殊句型、结构的翻译;五、 某些特殊句型、结构的翻译;五、 某些特殊句型、结构的翻译;五、 某些特殊句型、结构的翻译;五、 某些特殊句型、结构的翻译;五、 某些特殊句型、结构的翻译;五、 某些特殊句型、结构的翻译;五、 某些特殊句型、结构的翻译;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;六、实战练习;七、翻译练习安排;Ex. Translate the following sentences into English.;2. 至于她的父亲,她不敢肯定是否会接收她和她的小孩。(as for);undermine;convey;5. 这个女孩决定敞开心扉,把她看见的一切都告诉警方。(open up);6. 过量的运动对身体健康弊多利少,所以我们必须控制运动量。(do more harm than good) P.47;7. 他几次试图加入他们的谈话,但都由于胆小而放弃了。(make a few attempts to);8. 就方便快捷而言,火车无法与飞机竞争。(in terms of);;10. 在公共汽车上年轻人给老弱病残让座是中国人的传统美德。(yield);11. 她将她的少年时代描绘成一个幻想和发现的时期。(portray … as) P.126;;13.球迷经常受到人们的重视,不是因为他们自身的成功,而是因为他们支持的球队获得胜利。(not … but);14.尽管演技高超,这部长达3个小时的电影还是未能抓住我们的注意力。(despite);15.王教授是我唯一指望能救我儿子的大夫.(rely on);16.我们认为你的建议不恰当,应该放弃。(in place) P.132;17.他到家时,发现家里只有一些老人和病人。(nothing but);18.就这台发动机的状况而言,它即使能发动也是奇迹了。(given);19.从就业来说,旅馆业是这个国家的第二大产业。(in terms of);20.这个国家里,不管肤色如何,每一个人都有权住在他想住的地方。(regardless of);21.虽然他说他为此事做了很多努力,但是他的成功至少部分是由于他运气好。(in part)P.151;;23.我将尽量避免将我的观点强加于别人。(impose … on);24.在那种情况下,很少有人能够正视自己性格上的缺点。(rarely, face up to) ;25.大学生活被称为人的一生中最美丽的阶段。( refer to… as);;27. 从他们对1000名没上过大学的工人进行的调查结果来看,高考的失利对他们的生活有着很深远的影响。(profound);28.由于成本的提高,雇主们拒绝为雇员支付退休金。另一方面,雇员们也不愿意一辈子待在一家公司。(on the flip side);29.既然你已经告诉我谁应该对此事负责,我就不再作进一步追查了。(pursue) ;30.即使是在最忙的季节,我也要每天尽量腾出半小时时间锻炼身体。(set aside) ; 31.无论我们遇到什么样的困难, 我们都应该想办法克服它。(overcome) P.174; 32.尊老爱幼是中华民族传统的美德。(traditional); 33.今天,各行各业的人都在努力提高自己的知识水平以便跟上时代的发展。(all walks of life); 34.孩子们特别喜欢卡通片。(have a fancy for; take a fancy to); 35.考虑到他们缺乏经验,这工作他们做得不错。(given that);36.不管你是喜欢还是厌恶,你都必须接受这个事实。(detest) P.181;37.家长们抱怨孩子们总是整天迷恋于电视节目。(fascinate);38.在一个全球化的世界里,任何一个国家和地区都不可能置身事外,避免外来文化和经济的影响和冲击。(escape ) ;;40.由于好来坞全球化策略的成功,世界各个角落的人们都可以看到美国电影和影碟,但同时本土的文化也受到美国文化的的影响。(suffer from the impact of);41. 他无需认真考虑就可轻易击败对手。(giving a second thought: rethink / think quickly)P.68;42. 在根本不懂得驾驶的情况下,他居然把车开上了公路。(用with结构);43. 对这座桥梁的施工未经许可进行更改是违法的。(unauthorized);44. 我会平静地接受这个事实,因为我知道如果我完不成任务,全队就有可能面临失败。(chance)
文档评论(0)