网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《送东阳马生序》知识点详解.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。——诸葛亮 送东阳马生序 一.翻译。 第一段: 余幼时 即嗜学。 (即:就。嗜:爱好,喜欢。)我年幼时就喜欢学习。 家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 (无从:没办法。致:得到。以:介词,来。每:常。假:借。于:介词,向、从。之:结构助词,的。笔:用笔。以:相当于“而”,表修饰,不译。) (因为)家中贫穷,无法得到(买)书来看,常向藏有书籍的人家求借,亲手用笔抄写,计算(约定的)日期归还。 天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 (大:很,非常。坚:坚硬。弗之怠:“弗怠之”,之:代指抄书这件事。) 天气特别冷(的时候),砚池里(的墨水)结成坚冰,手指不能(弯)屈伸(直),也不敢放松抄书。 录毕,走送之,不敢稍逾约。 (毕:完。走:跑。之:他,指藏书人。逾:超过。) 抄写完后 ,跑着送还给人家,不敢稍稍超过约定的期限。 以是人多以书假余,余因得遍观群书。 (以是 :因此。以,因。是 ,此 ,这。以:把。因:于是。得:能够。) 因此人们大多肯把书借给我,我于是能够看到各种各样的书(博览群书)。 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,(既 :表示已经。加冠 :指成年。益 :更加。慕 :仰慕。之:的。道 :学说。患 :担心。 硕师 :学问渊博的老师。名人:有名望的人。游 :交往 ,结交。) 成年以后 ,更加仰慕圣贤的学说 ,又担心没有有学问渊博的老师和有名望的人同(我)交往。 尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 .. (尝 :曾经。趋 :快步走。从:向。乡 : 同乡。先达 :有道德学问的前辈。执 :拿 ,捧。叩:询问 ,请教。) 曾经跑到百里以外 ,拿着经书向同乡有道德有学问的前辈请教。 先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 (德隆望尊 :道德声望高 ,即德高望众。填 :挤满。未尝 :不曾。稍降辞色 : 把言辞、脸色略变得温和些。) 前辈德高望重 ,学生、弟子挤满了(他的)屋子 ,他不曾把言辞和表情略变得温和些。 余立侍(于)左右,援疑质理,俯身倾耳以请; (侍 :陪侍。左右 :身边。援 :引,提出。质 :询问。以:介词,来 ,一说,相当于“而”) 我站着陪侍在他身边 ,提出疑难 ,询问道理 ,弯下身子 ,侧着耳朵来请教。 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复; 。 (或 :有时。叱咄:训斥 ,呵责。色 :表情、神态。至 :周到。出:说出。以:连词,相当于“而”修饰,不译 复 :回答、答复 ,这里是辩解的意思。) 有时遇到他训斥 ,我的表情更加恭顺 ,礼节更加周到,不敢说一句话辩解。 俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻 (俟 :等待。则 :就。焉 :兼词,“于之”,向他。故 :所以。卒 :终于。) 等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚笨 ,最终还是有所收获 (最终还是获得不少教益)。 第二段: 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中, (当:在……时候。之:取消句子独立性 ,无义。从:跟随 ,跟从。负箧(qiè )曳屣(yè xǐ ):背着书箱 ,拖着鞋子 (表示鞋破)。曳 : 拖。箧 :书箱。屣 :鞋。)当我(外出 )跟随老师 (学习)的时候,背着书箱 ,拖着鞋子 ,行走在深山大谷之中。 穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。(穷冬 :隆冬。穷:极。皲裂 :皮肤因寒冷干燥而开裂。而:连词,表转折 ,却。) 隆冬时节 ,寒风猛烈 ,积雪有几尺深 ,脚上的皮肤冻裂了却不知道。 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 (舍 :客舍。支 :同“肢”。僵劲 :僵硬。媵人:仆役。汤 :热水。沃灌 :浇洗。沃 :浇。以:用。衾 :被子。拥 :围裹。覆 :盖。而:表 顺承 ,不译。乃 :才。和 :暖。) 到了客舍,四肢冻僵了不能动弹 ,仆役端着热水(给我)浇洗 ,用被子 (给我)盖上 ,过很久才暖和过来。 寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。(寓:住。逆旅 :旅店。日:每天。再:两次。食 :供养 ,给……吃。鲜肥滋味 :新鲜肥美的东西。 之:的)寄居在旅馆 ,店主人每天只供给两顿饭 ,没有新鲜肥美的东西可以享受。 同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人; (被 :同“披”穿。绮绣 :华丽的丝绸衣服。朱 :红色。朱缨宝饰:用红色的带子和宝石装饰。腰 :在腰间佩戴。容臭 :香袋。臭 :香气。 烨然 :光彩照人的样子。然 :……的样子。) 跟我住在一

文档评论(0)

. + 关注
官方认证
内容提供者

专注于职业教育考试,学历提升。

版权声明书
用户编号:8032132030000054
认证主体社旗县清显文具店
IP属地河南
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MA45REK87Q

1亿VIP精品文档

相关文档